Escorts Çeviri İspanyolca
536 parallel translation
The word "Hamlet" is changed to "escorts"
La palabra "Hamlet" es cambiada por "mensajeros".
For important reasons of state, and despite all objections, immediately cut off the head of the escorts.
Por importantes razones de estado, y a pesar de cualquier objeción, inmediatamente cortad la cabeza de los mensajeros.
Why, they comes right out from port and escorts you right in.
Salen contigo desde el puerto y te acompañan hasta el final.
Women will not have to depend upon their male escorts.
Las mujeres no dependerán de la compañía masculina.
Sorry, miss, it's the rules of the Paradise. No girls are allowed in without escorts.
No permitimos la entrada a chicas sin acompañante.
Those Indians were escorts!
Esos indios son una escolta.
I have send escorts for the rest of your caravan.
He mandado una escolta al resto de su caravana.
Our target and withdrawal escorts ran into the rest of them, plus the old ones.
Vuestros escoltas fueron a por ellos y a por los viejos.
No more motorcycle escorts, Spike.
Basta de motocicleta escolta, Spike.
"The headaches, the heartaches, the backaches, the flops " The sheriff who escorts you out of town
Los dolores de cabeza, las angustias, los dolores de espalda, los fracasos el sheriff que te escolta fuera de la ciudad
He'll be one of the escorts.
Será uno de las escoltas.
Wagons and escorts, lead out!
¡ Carros y escoltas, váyanse!
"To all escorts, close up!"
A todos los escoltas : rumbo evasivo.
'Probably one of the escorts.
Debe ser uno de los escoltas, señor. Es mucho más grande.
One of the escorts has been sunk in her diversion position, 15 miles astern of the convoy.
Uno de los escoltas de diversión hundido a 15 millas a popa del convoy.
Big tanker, two supply ships and five escorts.
Tenemos petrolero y 5 escoltas.
Golden galloons, shinny medals, the sound of the band... that escorts our walk.
Los galones dorados... las insignias relucientes, el sonido de la banda... que nos acompaña en nuestro heroico desfilar.
# The sheriff who escorts you out of town #
El sheriff que nos acompaña Fuera de la ciudad
I'm warning you again not to let your escorts any further than the verandah steps when they walk you home.
No deben permitir que sus acompañantes suban los escalones de la galería cuando las acompañen a casa.
Your escorts, to see you safely to the lists. The lists?
Estos son tus escoltas que te llevarán a resguardo a las justas.
There's just a chance, though, they may let us go on,..... rather than take us in with escorts and all that.
hay una posibilidad, de dejarnos marchar en lugar de tomarnos como prisioneros.
She has occasional escorts but is mostly seen with Tony Danton, her present costar.
Tiene acompañantes ocasionales, pero sale con Dalton, su compañero de reparto.
Madame has two escorts.
La señora tiene a dos acompañantes.
Here, somewhere among the flotillas of destroyers... their vital supply and repair ships... among stalwart battlewagons of the Nevada class, carriers... deadly cruisers of the Boise class, escorts, and tenders of all classes... he found the ship of his dreams, the Echo... in, well, a class by itself.
Aqui, en algún lugar entre las flotillas de destructores... suministro esencial y reparación de barcos... entre leales buques de guerra de la clase Nevada, transportadores... mortíferos cruceros de la clase Boise, escoltas, y suministradores de todas las clases... encontró el barco de sus sueños, la Echo... que, bueno, es una clase por sí mismo.
Antony and his escorts, by themselves, are after Octavian.
Antonio y los suyos persiguen a Octavio.
Settlers crossing the plains demanded Army escorts. Or they rushed frantically to the safety of Army posts.
Los colonos que cruzaban los llanos tenían escolta del Ejército o corrían a refugiarse al abrigo de cualquier destacamento militar.
( Ling-Tau escorts Ping-Cho out. )
( Ling-Tau escolta a Ping-Cho. )
The guys at Escorts must be anxious
Los tipos de la guardia deben estar ansiosos.
Taken away the money we plundered and returned it to the Escorts
Se llevaron el dinero que nos robamos... y lo regresaron a los Guardias.
No escorts.
Sin escoltas.
One escorts many people.
- Uno lleva a muchos.
The van and two motorcycles escorts leave Toulon tomorrow at two p.m.
El furgón tendrá dos motoristas de escolta, saldrá de Toulon a la dos.
Killing police escorts, hit and run style.
Ahora se matan motoristas y se largan.
We've seen a few escorts.
Vimos un pequeño número de escoltas.
For future escorts?
¿ Para futuros acompañantes?
You're one of our lord's cavalry escorts, and given that your son is a fine man, he chose him.
Tú eres un escolta de caballería de nuestro Señor y tu hijo es un buen hombre, por eso lo ha elegido.
I was promised a destroyer, two escorts, and torpedo boats.
Me prometieron un destructor, dos escoltas y torpederos.
His nephew? And nobody escorts you through Italy? !
- ¿ Es sobrino de Anneo Mela y vais así, sin escolta, por Italia?
Not like other escorts who are so rude and rash.
No como otros escoltas que son unos maleducados y unos tarugos.
Put your escorts together and strike at the enemy
Reunid a vuestros escoltas y abatid al enemigo
Doenitz wise person who England it would protect its Atlantic commerce using escorts of warships.
Doenitz sabía Inglaterra proteger el comercio del Atlántico con servicios de acompañantes buques de guerra.
The escorts had not obtained to damage an only U-boat.
Los escoltas no pudieron daños en U de un solo barco.
After the war only is that we knew that they had deciphered the codes e that knew well the hour very of departure of the naval convoys e how many escorts and ships they composed them to merchant.
Sólo después de la guerra es que hemos aprendido que había descifrado los códigos y que conocía muy bien el tiempo salida de los trenes navales y cómo muchos barcos y escoltas compuesto por el comerciante.
I spoke with some commanders of escorts e I placed the following question :
Hablé con varios comandantes de escoltas y poner la siguiente pregunta :
The escorts had sunk it quickly.
El escolta se hundió en rápidamente.
It established a system finally of escorts to the plaza of the coast.
Por último estableció un sistema de de escoltas de la costa.
Thanks to the radar of wave-shortnesss the escorts could now locate the U-boat in the surface.
Gracias al radar de onda corta los escoltas ya que encontramos el submarino en la superficie.
Idiot. She'll have Army escorts.
Idiota, llevará escolta militar.
She'll have Army escorts.
Idiota, llevará escolta militar.
Well, as long as you get the rest of you in it, you won't have to worry about escorts.
Con tal de que el resto vaya, no tendrá que preocuparse de escoltas.
You will be escorts.
Vosotros los escoltaréis.