English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Escuela

Escuela Çeviri İspanyolca

75,129 parallel translation
- So, you took Polly to school?
- ¿ Has llevado a Polly a la escuela?
Nothing happened at school, it was fine.
No ha pasado nada en la escuela, todo bien.
Question number two, when you invited FP over for dinner, he said that you and Dad got in a huge fight when you were in high school, at Homecoming.
Segunda pregunta, cuando invitaste a cenar a FP, dijo que papá y tú tuvieron una gran pelea cuando estaban en la escuela, en la reunión de antiguos alumnos.
- Southside High.
- En la escuela Southside.
He's moving in with a foster family and transferring to Southside High.
Se va a mudar con una familia de acogida y lo van a transferir a la escuela Southside.
When we were at Southside High, you were looking at Betty and Jughead... I don't know, wistfully.
Cuando estuvimos en la escuela Southside, estuviste mirando a Betty y a Jughead... no sé, con melancolía.
What about Southside High?
¿ Qué tal la escuela de Southside?
It's a high school.
Es una escuela.
He's old school, dogged. - I mean, ask yourself this, right?
- Vieja escuela, obstinado.
Someday, I'll go back to school.
Algún día regresaré a la escuela.
Going to high school in Davy sucked.
Ir a la escuela en Davy es horrible.
All right, we're gonna go in, we're gonna use our inside voices, we're gonna be super respectful, really jazzed about coins, and we're gonna show them what kind of school Dennington Prep is.
Vamos a entrar en silencio demostrando todo nuestro respeto e interés por las monedas y les mostraremos la clase de escuela que es el Colegio Dennington.
They're at school, too.
Están en la escuela también.
You think they'll make us go back to school?
¿ Nos harán volver a la escuela?
He's been trying to help the school for years.
Hace años que ayuda a la escuela.
It's part of his... big plan to make this school matter again.
Es parte de su gran plan para devolverle el prestigio a la escuela.
The one about how my dad ruined the school?
¿ Para oír cómo mi papá arruinó a la escuela?
Anyway, the thing about a school like Bertrand is, they have a rigorous maths program...
En fin, lo que tiene una escuela como Bertrand es un programa de matemáticas riguroso...
One that can save the school?
¿ Uno que puede salvar a la escuela?
Ms. Coyle gave you a little bit of authority, and now you're running around school like you're in charge of everything.
La señorita Coyle te dio un poco de autoridad, y ahora andas por la escuela como si estuvieras a cargo de todo.
We're gonna rebuild the school's endowment.
Recuperaremos los fondos de la escuela.
You know more about machines than anyone else in this school.
Sabes más de máquinas que cualquier otro en esta escuela.
Listen, I didn't leave my old school to come get arrested here for some dumb illegal plan the headmaster's kid came up with.
No dejé mi antigua escuela para que me arresten aquí por un tonto plan ilegal que se le ocurrió al hijo del director.
School means too much to me.
La escuela significa demasiado para mí.
But you might not have a school to go to if we don't do something about it.
Pero puede que ya no haya más escuela si no hacemos algo.
Well, it is the most difficult art class in the whole school.
Es la clase de Arte más difícil de toda la escuela.
It's the only art class in the school, Jason.
Es la única clase de Arte de la escuela.
But once he does, we'd be able to make back half the endowment in six months, which is enough to keep the school open for at least another year.
Pero cuando lo haga, recuperaremos la mitad del dinero en seis meses, que alcanza para mantener abierta la escuela otro año.
If there's a school to be expelled from by the time you figure that out.
Si aún hay una escuela de la cual ser expulsado cuando lo descubra.
How was school today?
¿ Cómo te fue en la escuela?
What are you still doing at school?
¿ Qué haces aún en la escuela?
And the school.
Y a la escuela.
Jason, the school needs this.
Jason, la escuela necesita esto.
They've been skipping class and tonight I found out that they were using school resources.
Estuvieron faltando a clases y usando los recursos de la escuela.
We did all of this for the school.
Hicimos todo esto por la escuela.
I know that you gave my dad the go-ahead on investing the school's endowment.
Sé que le dio a mi papá la aprobación para invertir los fondos de la escuela.
And a guarantee you'll fill the school's endowment with an anonymous donation.
Y la garantía de que recuperarán los fondos de la escuela con una donación anónima.
I'm not coming back to school in the fall.
No volveré a la escuela en otoño.
We just saved the school.
Acabamos de salvar a la escuela.
I'm not just gonna give all that up because I'm moving schools.
No abandonaré todo eso porque me cambio de escuela.
10th floor thought that a daytime murder and kidnapping from a West Side high school suggested the need for Frank's special skill set.
El décimo piso pensó que un asesinato diurno y un secuestro De una escuela secundaria de West Side Sugirió la necesidad del conjunto de habilidades especiales de Frank.
Girl was snatched from her school during morning drop-off.
La niña fue arrebatada de su escuela durante el regreso de la mañana.
We interviewed the family of the driver who took your daughter to school this morning.
Entrevistamos a la familia del conductor Quien llevó a su hija a la escuela esta mañana.
Your daughter was targeted, which means someone knew how and when she got to school every day.
Su hija fue atacada, lo que significa que alguien sabía Cómo y cuándo llegó a la escuela todos los días.
It's not a huge school.
No es una gran escuela.
That is a relief, because I have to pick Emily up from school.
Es un alivio porque tengo que ir a recoger a Emily de la escuela.
We used to walk the same way home from school.
Solíamos usar el mismo camino de vuelta a casa de la escuela.
♪ Go back to the old school
# Vuelve a la vieja escuela #
♪ Back in the old school..... a toadstool... ♪ There's nobody there
# volviendo a la vieja escuela... .. un hongo... # # No hay nadie ahí #
♪ Playing with her hair... ♪ Go back to the old school
# Jugando con su cabello... # # Vuelve a la vieja escuela #
Me and Chris used to look for mushrooms after school.
Chris y yo solíamos buscar setas después de la escuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]