Esos Çeviri İspanyolca
145,657 parallel translation
We need to get far away from these guys.
Debemos alejarnos de esos sujetos.
About those two that come through here.
Sobre esos dos que pasaron por aquí.
I'm under official orders to bring those kids back.
Tengo órdenes de llevar de vuelta a esos chicos.
And, yes, she's one of those Van Bylandts.
Y, sí, es una de esos Van Bylandt.
If it's so important, finding me that five mil can't be too hard.
Si es tan importante, encontrarme esos cinco millones no puede ser tan difícil.
Well, high five, brother.
Bueno, choca esos cinco, hermano.
Those pipes sound like somebody let an octopus loose in the Williams-Sonoma.
Esos tubos suenan como si alguien dejara un pulpo suelto en Williams-Sonoma.
But just so you know, as soon as the New Year is over, I'm going to steal those chimes and drop them in the bottom of the ocean.
Pero sólo para sepas, tan pronto como el Año Nuevo ha terminado, voy a robar esos carillones y dejarlos caer en el fondo del océano.
You know what's weird? Is there's always one white person in those groups.
Siempre hay un blanco en esos grupos.
Oh, shit, those two white guys are fighting!
¡ Esos dos tipos blancos están peleando!
He sent the troops up there to control all these illegals.
Envió tropas para controlar a todos esos ilegales.
They got these chicken fingers.
Tienen esos dedos de pollo.
Done a few of those trips back in the day.
He hecho algunos de esos viajes de vuelta en el día.
God, those are great.
Dios, esos son grandes.
It was one of those magical blue bird moments.
Fue uno de esos mágicos momentos en el Blue Bird.
First, I checked those cuts out you recorded, I'm telling you, bro,
Primero, revisé esos cortes que grabaste, y te digo, hermano,
I kinda figured that you were just keeping your distance'cause of all those rumors about us.
Me imaginé que solo querías guardar la distancia por esos rumores que hubo sobre nosotros.
Rooster, I'm really gonna need those reports.
Rooster, de verdad que necesito esos informes.
We're not about to beat these hosers. "
A esos paletos no les ganamos ".
Oh, those two wouldn't fight.
Esos dos no pelearían.
- Yeah, I'm one of those.
- Sí, soy uno de esos.
You should've trimmed those trees last fall when I told you to.
Debiste podar esos árboles en otoño, cuando te dije que lo hicieras.
Mick, that's two, what about all the other ones?
Mick, ¿ sólo esos dos, por sobre todos los demás?
How much money do you think you've actually made on these lockers over the past two years?
Realmente, ¿ cuánto dinero has hecho? ¿ Con esos armarios en los últimos dos años?
No, you're absolutely right. All we have to do is find out who they belong to, and then we have something worth 100,000 fucking dollars.
Todo lo que tenemos que hacer es averiguar a quién pertenece, y entonces tendremos algo de esos 100.000 dólares de mierda.
Those pecs aren't real.
Esos pectorales no son de verdad.
I don't want any of that Smoke Cutter thing, but let me get some of that weed.
No quiero ningún Cortador de Humo de esos, pero quiero pillar un poco de esa hierba.
You remember those farmers that we met?
¿ Os acordáis de esos granjeros que conocimos?
- Those shoes she makes are soundless.
- Esos zapatos que hace son silenciosos. - Dios.
Your passcode is some combination of those four.
Tu contraseña es alguna combinación de esos cuatro números.
Tell Uncle Mitchell what you think about those pants.
Dile al tío Mitchell qué piensas sobre esos pantalones.
I'll pre-disable the smoke detectors so you don't set it off when you shimmy out of those sensible wide-leg trousers.
Voy a pre-desconectar los detectores de humo para que no los hagas saltar cuando te sacuda de esos pantalones de pierna ancha tan apropiados.
Lord Aelfric could well provide those men.
El señor Aelfric bien podría proveer a esos hombres.
Yeah, we need those reinforced!
¡ Sí, necesitamos reforzar esos!
- Oh! I still don't believe he touched them kids.
Aún no creo que haya tocado a esos niños.
Dev, Dev, get them steps.
Dev, sube esos escalones
Those tapas-loving fucks!
- ¡ Esos putos amantes de tapas!
- Poker game? He just doesn't want to be out there in the spa and around all these old guys.
No quiere mostrarse en el spa con esos otros viejos.
So two of yours, you'd have to use a time machine.
Necesitarías una máquina del tiempo para esos dos.
Those camps supplied the whole LA Colony.
Esos campamentos abastecían toda la colonia de Los Ángeles.
We all understand those feelings, Ivar.
Todos comprendemos esos sentimientos, Ivar.
It's just heartburn from these fake meat products.
Solo es ese ardor estomacal debido a esos productos de carne falsa.
Hell, you know these charges better than I do.
Maldición, tú conoces esos cargos mejor que yo.
I was hoping it was one of those moments where, you know, - the thought would count more, but... - Mm-mm.
Esperaba que fuera uno de esos momentos donde, tú sabes, la intención es lo que cuenta, pero...
And I would not have survived if those firemen wouldn't have figured out a way to lower my little Aunt Edna into that we and touch my feet and tell me it was gonna be okay and that I wasn't alone.
Y no habría sobrevivido si esos bomberos no hubiesen encontrado una forma de bajar al pozo a mi pequeña tía Edna para que pudiese tocar mis pies y decirme que todo iría bien y que no estaba solo.
I rented one of those carts, pushed him toward the open door and just let inertia take care of the rest.
Renté uno de esos carritos, lo empujé hacia la puerta abierta y dejé que la inercia hiciera el resto.
But what I really need is for you to use those powers... to help me.
Pero lo que realmente necesito es que uses esos poderes para ayudarme.
- and passed those names along.
- y le pasé esos nombres.
I want agents at every one of those places.
Quiero agentes en cada uno de esos lugares.
Do you remember those days?
¿ Recuerdas esos días?
Where do you even put all those magnets, Joe?
¿ Dónde pones todos esos imanes, Joe?