Espirito Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
I ´ m Lieutenant Jose Felizardo Espirito Sebastian, at your service.
Soy el Teniente José Felizardo Espirito Sebastian, a su disposición.
This is Lieutenant Felizardo Jose Espirito Sebastian.
Aquí el Teniente José Felizardo Espirito Sebastian
The highest point on the victory of the substance over the spirit.
El punto más alto en la victoria de la sustancia sobre el espirito.
With this spirit... and anticipating the new century... that's almost here hoping for new times... with less violence in our country... and joy to our homes and families.
En este espirito de solidaridad... de anticipación al nuevo siglo que se aproxima... con Ia esperanza de que nuevos tiempos traigan... el fin de Ia violencia en nuestro país... y Ia alegría a nuestras casas.
Welcome to Guarapari, in the state of Espirito Santo.
Bienvenido a Guaraparí, estado de Espíritu Santo.
Cain has had his spirit first resurrected through the works of Leto.
En primer lugar, el espirito de Cain ha resucitado gracias a las obras de Leto.
I think us Cows have the best school spirit.
Creo que estas vacas tiene el mejor espirito Escolar. que Crees Mandy?
It's three hours until the start of Christmas break, and despite what I'm sure are the sincere efforts of the school's pastry chef, my holiday spirit has yet to kindle.
Faltan tres horas para las vacaciones de Navidad. Y a pesar de lo que estoy segura fue un sincero esfuerzo del cocinero de postres del instituto mi espirito navideño aún tiene que aparecer.
In "Sete Cidades", when the guy is saying "when your spirit is far away from me" or "when you are far away from me" or "when your body isn't near me, my spirit flies away". You know?
En "Sete Cidades", cuando el tipo dice "cuando tu espirito esta lejos de mí" o "cuando tú estas lejos de mí" o "cuando tu cuerpo no está cerca de mí, mi espirito vuela lejos". ¿ Sabes?
The album talks about the importance of spiritual freedom... and how much oppression there is...
El disco habla sobre la importancia de la libertad del espirito humano... y como todavía existe opresión...
What with the dead guy's spirit being here, and him being so angry... how angry?
Bueno con el espirito del muerto merodeando por aquí, y el estando tan molesto... ¿ Qué tan molesto esta?
He's a free spirit.
Él es un espirito libre.
it's the espirito santo, a merchant sailing vessel.
Es el Espírito Santo, un velero mercante.
Meanwhile, I'm getting El Espirito dead while I still can.
Mientras tanto, mataré a Spirit mientras aún pueda.
Did your school spirit take a hit too?
¿ También perdiste tu espirito del colegio?
That I thought his spirit had departed.
En que pense que su espirito se habia ido.
Trying to fix someone's soul and someone's spirit is not something I'm interested in doing.
Intentar mejorar el alma y el espirito de alguien no es algo que me interese.
Espirito Santo.
Espirito Santo.
A lot of kids go missing in Espirito Santo?
¿ Muchos niños desaparecidos en Espirito Santo?
Holy Spirit touches my son at that time. Will in his mind and takes all the addiction. I rebuke all the death.
Espirito Santo, toca en mi hijo ahora, cambie su mente en este momento, reprende la adicción, reprende la muerte, toca Señor, hay poder en su nombre.
It's our team, it's Santo Spirito's team.
Es nuestro equipo, el equipo de Santo Espirito.