Estou Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
- I'm coming! Estou indo
¡ Ya voy!
- Oh, no, I'm not kidding you. Okay?
- No, hombre, no estou saltando. ¿ Te lo parece?
When I'm with somebody, I just have my kicks, she has her kicks.
Cuando estou con alguien, yo lo paso bien, y ella también.
It's alright.
Estou aquí.
I am praying for him.
Yo estou rezando por el.
Estou procurando meu destino e não fortuna.
Yo busco mi destino, no la fortuna.
Isadora, estou no meio de um tratamento.
Bien. Hablaremos de ello mas tarde.
Eu estou falando de...
Hablo de... Bugatti.
I'm fine.
Estou bien.
Okay.
Estou bien.
Sam, I'm interested.
- Sam, estou interesada.
I am so v-very much in love.
Estou m-muy e-enamorado.
I'm talking about Thursday at 11 : 00.
- Estou hablando del martes a las 11 : 00
I am so happy to know you!
estou muy contento de conocerla!
- Cala boca, não tá vendo que estou dançando com a Gloria?
Cállate. Estoy bailando con Gloria.
And I don't know if I'm swimming in the sky or... or flying at the bottom of the sea.
Y no sé si estou nadando en el cielo o volando en el fondo del mar.
I'm always underwater.
Siempre estou bajo el agua.
- l'm here, cataloging, dating.
- Estou aquí, catalogando, fechando.
I'm pooped.
Estou cansada.
What am I doing here?
¿ Qué estou haciendo aquí?
I'm off for a drink to celebrate your wedding.
Estou yendo a brindar conmemorando tu casamento.
Oh, I can feel it coming.
Oh, estou sentindo ele vir.
I'm not having any luck.
No estou teniendo suerte.
I'm so bored.
Estou tan aburrido.
( Now I know what I will the will was talking about Lucy. )
Já estou bem Ahora se de que me servirá toda aquella voluntad que decía Lucia ;
Estou trabalhando nisso.
¿ Es nuestro? - En eso estoy.
Não, só estou interessada to know what made it so.
No. Pero me interesa saber qué te hace ser como eres.
Estou aqui na roda
Estoy aquí en la rueda
Estou na roda viva do nosso amor
Estoy en la inquietud de nuestro amor
Estou morrendo de fome
Me muero de hambre.
E eu estou meio em pânico, ok? Ufa E agora você está rindo de mim.
Aún estoy asustada, ¿ Vale? Y tú encima te ríes de mí.
Estou aprendendo português.
Estoy aprendiendo portugués.
I'm ready.
Estou listo.
I'm free. - Good.
Estou-complacencia.
I'm here.
Estou aquí.
I'm driving.
Estou manejando.
Merch!
CAMISETA $ 30 GORRO $ 20 ESTOU ME ESCONDENDO
E também estou usando sapatos de borracha.
- Estoy usando zapatos de goma
É que eu não estou ouvindo você.
- Sabes, no puedo escucharte...
Não, você sempre se irrita e eu só estou tentando ajudar. mas sempre acabo te irritando.
- Te quiero ayudar y siempre termino fastidiándote.
Eu não estou querendo provocar você. Estou tentando dizer : vamos gente!
- Todo lo que intento decirte es que... probemos de esta manera.
- Jack wants to stop acting like a stupid man-of-caves? Já disse que estou aqui com o Mitchell.
Dije que vengo con Mitchell.
I'm working!
¡ Estou trabajando!
Não. Não. Eu não estou rindo.
No, no, no me estoy riendo, nada de esto es divertido, en serio.
♪ we could be shakers ♪ I'm busy.
Estou ocupado.
"Cohesive" is the word. - I'm so happy that we have a little bit of choreography like I suggested- - Chi Chi, because now we're with Jamal, and he's actually using our choreography.
Estou feliz porque tenemos algo de coreo, como le sugerí a Chi Chi.