English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Eternity

Eternity Çeviri İspanyolca

3,677 parallel translation
The last time I had to sit down with Father Tim, I was 12 and he told me I'd spend eternity in hell.
La última vez que me senté con el Padre Tim, tenía doce años y me dijo que pasaría la eternidad en el infierno.
Sure. Where does Jesus, tell us that we need to be married in a temple for eternity to get to the highest level of glory?
¿ Cuando Jesús nos dice que debemos estar... casados en el templo para la eternidad, para alcanzar el nivel máximo de la gloria?
Jerk, I'll set you ablaze in your mother's pyre then the two of you can keep playing this game of responsibility for eternity...
Te prenderé junto con tu madre Y luego los dos pueden seguir jugando Este juego de la responsabilidad por toda la eternidad...
Jenna couldn't help but consider, should she finally let him turn her so they could spend eternity together?
Jenna no podía evitar considerarlo, ¿ debería dejar que la convirtiera para poder estar juntos por toda la eternidad?
Eternity.
La eternidad.
Or will eternity end?
O se acabará la eternidad?
♪ Through the Wormhole 03x09 ♪ Will Eternity End? Original Air Date on August 1, 2012
Through the Wormhole 3x09 ¿ Finalizará la eternidad?
The ancient Greeks and Egyptians thought of eternity as a place outside of time.
Los antiguos griegos y egipcios pensaban de la eternidad como un lugar fuera del tiempo.
But perhaps the riddle of eternity is something we've created in our heads.
Pero tal vez el enigma de la eternidad es algo que hemos creado en nuestras cabezas.
Eternity.
Eternidad.
But if eternity does exist, some very strange things... could happen.
Pero si la eternidad no existe, algunas cosas muy extrañas... podrían suceder.
If dark energy keeps on expanding our cosmos, countless versions of all of us will eventually come to be, stretching from here to eternity.
Si la energía oscura se mantiene expandiéndose en nuestro cosmos, con el tiempo llegarían a haber incontables versiones de todos nosotros, extendidas desde aquí a la eternidad.
This multiverse may be eternal, but it's an eternity no one can ever hope to experience because no one can ever escape the universe they were created in.
Este multiverso puede ser eterno, pero es una eternidad que nadie puede tener la esperanza de experimentar porque nadie puede escapar del Universo del que han sido creados.
You don't get the benefit of seeing this eternity of more and more inflation and more and more balloons.
No tienes el beneficio de ver esta eternidad y más y más inflación y más y más globos.
Because time may not be what we think it is, and all of eternity might already exist.
Porque el tiempo no puede ser lo que creemos que es, y toda la eternidad puede que ya exista.
But there may be a way to grasp all of eternity if we stop thinking about time as a dimension and start thinking about time as a projection from the future... to the past.
Sin embargo puede ser una manera de entender toda la eternidad si nos paramos a pensar en el tiempo como una dimensión y empezamos a pensar en el tiempo como una proyección desde el futuro... al pasado.
Will our Universe survive for an eternity?
¿ Sobreviviría nuestro Universo durante una eternidad?
Is all eternity already out there?
¿ Está ya toda la eternidad por allí?
The notions of time, eternity, the end of time - - these are some of the most profound questions that we deal with as human beings.
Las nociones del tiempo, la eternidad, el final de los tiempos... aquellas son algunas de las preguntas más profundas que podemos hacer frente como seres humanos.
Theoretical physicist Tom Banks believes the best way to understand eternity is to calculate how much we can ever know.
El físico teórico Tom Banks cree que la mejor forma de entender la eternidad es calcular cuánto podemos saber.
Is eternity already out there, projecting the present back to us from the far future?
¿ La eternidad ya esta ahí, proyectando a nosotros el presente hacia atrás desde el lejano futuro?
If it wasn't for you, it would've taken us an eternity
Si no hubiera sido por su ayuda, hubiéramos tardado una eternidad.
And so you suggest I bind myself to Paul for all eternity?
¿ Entonces sugieres que me ate a Paul por toda la eternidad?
How can I see the future of a child who will influence.. .. the future of man till eternity?
¿ Cómo puedo ver el futuro de un niño que influirá en el futuro del hombre toda la eternidad?
"and we both promise to comfort no others for the rest of eternity."
"y ambos prometemos no acurrucarnos con otros el resto de la eternidad"
Well, for, you know, eternity.
Bueno, ya sabes, eternidad.
O eternity.
O toda la eternidad.
Zombies have come a long way in the past few decades, but it's still a very difficult life filled with skin grafts, rotting limbs, watching all your loved ones die as you linger on for eternity as a walking corpse.
Los zombies han tenido que recorrer un largo camino en las pasadas décadas, pero todavía tienen una vida muy difícil que incluye injertos de piel, miembros podridos, contemplar cómo todos tus seres queridos mueren mientras sobrevives para toda la eternidad como cadáver andante.
Where we'll lie on top of each other in one coffin, pelvis to face, for eternity.
Donde reposaremos uno encima del otro, en un solo ataúd pelvis con cara... -... por toda la eternidad.
When you enter into this temple, you look up on this ceiling, which is called the astronomical ceiling, and you see the gods as ascended light beings traveling on their ships of eternity.
Cuando entras en este templo, y miras al techo, que se llama techo astronómico, ves a los dioses como seres de luz viajando en sus naves de eternidad.
Yet there she is for all eternity in our family picture.
Aún así estará por la eternidad en la foto familiar.
It is but a moment compared to the eternity of knowledge the key will bring.
Sin embargo, es solo un momento comparado con el conocimiento que esta llave nos dará.
So we traveled to Miami, and I was holed up in Miami for what seemed like an eternity.
Entonces viajamos a Miami, y estuve encerrada en Miami para lo que me pareció una eternidad.
There's enough evidence here to bury Cabbage Corp for an eternity.
Aquí hay suficiente evidencia para cerrar Corporación Col para siempre.
80 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 1040 ) } My heart will dream a long dream forever
I continue to dream for all of eternity
She wanted him to be hers for eternity.
Quería su amor por toda la eternidad.
I hope I'm allowed to be your Mary Crawley for all eternity and not Edith's version, or anyone else's for that matter.
Espero que se me permita ser tu Mary Crawley para siempre y no la versión que cree Edith, o el de cualquier otra persona.
God's eternity
Dios es eternidad.
Eternity...
Eternidad...
Eternity!
¡ Primero. Eternidad!
At lunch he told Bill about a physics book he was reading about time, how the passing of time is just an illusion because all of eternity is actually taking place at once.
Almorzando, habló a Bill de un libro de física que estaba leyendo, acerca del tiempo. Cómo el paso del tiempo es una ilusión, porque toda la eternidad sucede de golpe.
Then you'll burn in hell for all eternity.
Entonces te quemarás en el infierno por toda la eternidad.
Eternity is forever.
La eternidad es para siempre.
70 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 1040 ) } My heart will dream a long dream forever
I continue to dream for all of eternity
And I cherish you, and I look forward to joining my life with yours for eternity. Wow.
Y te estimo, y estoy deseando unir mi vida con la tuya para la eternidad.
Part of me wishes that she and I can have an eternity together.
Parte de mi desea que ella y yo pudiéramos tener una eternidad juntos.
One time our summer felt like eternity
Nuestros veranos nunca se terminaron
I didn't know I'd be shackled with them for eternity.
No sabía que estaría atada a ellos por la eternidad.
I don't want to spend eternity there too.
No quiero pasar la eternidad allí.
Mulan, I was cursed to spend eternity in that horrible sleep, and the only reason I'm here is because you and Phillip risked your lives to save me.
Mulán, me maldijeron a pasar la eternidad en ese sueño horrible, y la única razón por la que estoy aquí es porque Phillip y tú arriesgasteis vuestras vidas para salvarme.
This leads to eternity we'll be two immortals.
Paracelso lo llamaba "la piedra de la eternidad".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]