English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Etf

Etf Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
That's them. "Philanthropic Outreach Enterprises." P.O.E.
Ésos son. "Empresa de Tareas Filantrópicas". ETF.
P.O.E. Corporation.
Corporación ETF.
But this P.O.E. has a certain agenda, even if he doesn't.
Pero aunque él no lo tenga, ETF tiene algún motivo.
P.O.E. is a shell company created to hide the transaction.
ETF es una compañía fundada para ocultar la transacción.
He hitchhikes all the way back to P.O.E. for what?
¿ Para qué vino hasta ETF?
There's just you. P.O.E. is a front set up to cover an illegal arms deal.
ETF es una pantalla creada para encubrir una compra ilegal de armas.
- Murdered by your friend at P.O.E.
- Lo mató su amigo de ETF.
- I put my butt on the line to get the scoop on the P.O.E.
Arriesgué el pellejo para obtener la primicia sobre la ETF.
He's head of the ETF.
Es el director del ETF.
ETF.
¡ ETF!
Besides, do you really think the ETF would have one of their top scientists going around creating a race of killer eel?
¿ Realmente creen que el ETF mandaría a uno de sus mejores científicos a crear una raza de anguilas asesinas?
So this is Bergen's building. Okay, I'm calling ETF.
Así que si este es el edificio de Bergens, Ok, Estoy llamando e.t.f.
ETF has been notified.
Operaciones Especiales han sido avisados.
ETF will have this covered.
La Unidad Táctica tendrá esto cubierto.
We'll check in with ETF when we get there.
Nos pondremos en contacto con la Unidad Táctica cuando lleguemos.
ETF is right behind them.
Unidad Táctica justo después...
That's if ETF lets them get in and out quickly.
Eso si la Unidad Táctica les deja entrar y salir rápido.
What's ETF's status?
¿ Cuál es el estado de la Unidad Táctica?
It's the ETF's operation.
Es una operación de Táctica.
- We can't exactly tell ETF that, right?
- No se lo podemos decir a la Táctica, ¿ no?
Stop talking! ( siren ) ETF weren't crazy about our participation, but I talked to the chief about getting us special status.
¡ Parad de hablar! En la Unidad Táctica no estaban como locos porque nosotros participáramos, pero hablé con el jefe para que nos consiga una categoría especial.
I have to intercede with ETF, but you're not telling me the truth.
Tengo que mediar con la Unidad Táctica, pero no me estás diciendo la verdad.
You think the ETF is gonna believe you any more than you believe me right now?
¿ Crees que la Unidad Táctica te va a creer más de lo que tú me crees ahora mismo?
Is there any way you can get the ETF to hold off for half an hour before making their call?
¿ Puedes hacer que Táctica aguante media hora antes de hacer su llamada?
We only have 20 minutes before the ETF makes their call. Then it could get messy.
Solo tenemos 20 minutos antes de que la Unidad Táctica haga su llamada.
Sue Tran was the primary ETF responder on all three files, so you're gonna go over the details with her.
Sur Tran fue la primera en llegar del Grupo de Emergencias en los tres casos, así que vas a repasar los detalles con ella.
Those E.T.F. guys sure know how to party, huh?
Esos tipos de la ETF si que saben como armar una fiesta.
- Ok, when you get the location, text it to me. Call ETF and have them meet us at the scene.
Llama ETF y dales el lugar de encuentro.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) 1519, ETF and medics are en route.
1519, las ambulancias van de camino.
- ETF will take them out.
ETF se ocupará de ellos.
ETF ain't got nothing on us.
ETF no tiene nada contra nosotros.
And where's ETF?
¿ Y dónde esta ETF?
Uh, okay, ETF is gonna handle this takedown, so some of you are gonna be responsible for arrests and transportation, but this is important.
Vale, las Fuerzas Especiales van a encargarse de esta redada así que algunos de vosotros vais a encargaros de los arrestos y de su transporte, pero esto es importante.
We need ETF and fire immediately.
Necesitamos servicios sanitarios y de bomberos de inmediato.
I'll ETF to gear up.
Le diré a los de Operaciones Especiales que se preparen.
Nick, I got... I got Bailey here from ETF.
Nick, tengo aquí a Bailey de la unidad de artificieros.
No, I'm applying to ETF.
No, voy a solicitar entrar en las Fuerzas Especiales.
49 more of these, you can join ETF with me.
49 más y podrás unirte a las Fuerzas Especiales conmigo.
Yeah, just... just go join ETF.
Únete a las Fuerzas Especiales.
She said that you might be going to ETF.
Me ha dicho que quizás te vayas a las Fuerzas Especiales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]