Eugh Çeviri İspanyolca
146 parallel translation
I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek. Eugh.
Deseo con todo mi corazón, tiñoso, piojoso, a mi demanda, os comáis este puerro ;
Eugh! Did you say "blossoming"?
¿ En serio dijiste "floreciendo"?
- We're going to get you some brandy. - Eugh!
- Te daremos un poco de brandy, ¿ vale?
Yellow wheels - eugh!
ruedas Amarillas - EUGH! ( Risas )
- Eugh!
- ¡ Puaj!
Eugh! Who's farted?
¿ Quién se ha tirado un pedo?
- ( All ) Eugh! In Edinburgh, the graves did open and the ghosts of our ancestors rose up and competed in athletic sports.
En Edimburgo, se abrieron las tumbas y aparecieron los espíritus de nuestros antepasados para competir en deportes de atletismo.
Eugh.
Ugh.
Eugh!
¡ Puaj!
- Eugh! - Achilles, come on now. What you got?
Vamos. ¿ Qué tienes ahí?
- Eugh!
- ¡ Basta!
He's been dead at least six months.
Eugh. Ha estado muerto al menos seis meses.
Eugh!
Eugh!
Anya, we don't say "Eugh" in front of potential customers.
Anya, no hacemos gestos de asco frente a los compradores.
Eugh. There's beasties floating about.
Hay bichitos flotando.
- Eugh! What is this stuff?
- ¿ Qué es esto?
- Eugh, that's really disgusting.
Eso es realmente desagradable.
Eugh!
Ough!
Eugh! Don't be disgusting!
Oh él es horrible!
Why would I fancy him? Eugh, mingin'! He's well gay, anyway!
qué te puede gustar de él?
Bleu-eu-eugh!
Bleu-eu-eugh!
'Jeffy. Eugh.
¿ Jeffy?
- Eugh!
- Asco!
Eugh...
Ahg...
Eugh, state of that bed, you scummy git!
¡ Cómo está esa cama, roñoso inmundo!
No, I mean you can't get caught if I'm not there. Eugh.
No, quiero decir que no pueden hacerlo si yo no estoy.
Eugh! Fish I do not like.
No me gusta el pescado.
'Eugh! It's like he's got one hand on my body and the other in my brain.
Es como si tuviera una mano en mi cuerpo y la otra en mi cerebro
( Mark )'Eugh, just like school.
Igual que en el colegio
What, noisy smelly ones or silent but deadlies?
¿ En serio? ¿ Qué, ruidoso o maloliente o de esos mortalmente silenciosos? Eugh!
Eugh! What? Place stinks like batteries.
El Lugar apesta como las pilas.
Eugh. - What's on the other roll?
- ¿ Qué hay en el otro rollo?
The killer w smart eugh not to take anything that could be traced.
El asesino fue lo suficientemente listo... para no llevarse nada que pudiera ser rastreado.
Eugh!
¡ Eugh!
Eugh! Full-on gays, kissing!
Que feo gays a los besos.
Eugh! Uh, move aside!
Apártense.
- They'd sit knitting and eating frogs. - Eugh!
Se sentaban y comían ranas.
me re eugh to pay the rent, cover his salary, mine and... and the kid who sweeps up.
Haciamos suficiente para pagar la renta, cubrir su sueldo, el mio y... y el del chico que limpia.
'Eugh! Your pussy stinks.
'Gatita apestosa.'
Eugh! Your pussy stinks.
'Gatita apestosa.'
- Eugh, dirty cow.
- Vaca sucia.
- This is disgusting. Eugh. - Eugh.
Esto es repugnante.
- ( All ) Eugh!
- - ( Todos ) Eugh!
Wall! Eugh.
¡ Muro!
- Eugh, it's horrible. - It's not that bad, Melissa.
- Es horrible.
- Eugh!
Aléjate de ahí.
Eugh.
No estoy loco.
Eugh.
Eso es.
Eugh'
¿ Jeremy?
Eugh!
Aajjj!
( Jasmine ) Eugh.
Éso es.