Eun Çeviri İspanyolca
2,525 parallel translation
When Doctor Eun Seok smiles he looks really awesome!
¡ La sonrisa del Dr. Eun Seok es increíble!
[Oncology ] [ Chae Eun Seok, Specialist]
[Oncología ] [ Chae Eun Seok, Especialista]
Eun Seok.
Eun Seok.
I'll see you later, Eun Seok.
Te veré más tarde, Eun Seok.
I prefer Eun Bi's soft healing hands.
Las manos suaves de nuestra Eun Bi me pueden curar.
Chae Young told me that since I haven't contributed to the team, I should at least help by running errands.
Eun Chae Young dijo que al no tener un papel importante, debo hacer mandados.
Seriously, give me a break! I'm Eun Chae Young.
Yo, Chae Young... no hago las cosas descuidadamente.
Yes, since we've a successor to the throne now, we're sending all the concubines and the prince out of the palace.
¡ Ui Jik, Eun Sang! ¿ Dónde están?
Look here, Heung Su. My thinking is the same as Heung Su, hyeongnim.
¿ No tenemos acaso al General Yun Chung o a los Generales Ui Jik y Eun Sang?
We won't shift our responsibility to others for what we've done.
Incluso los nombres de los Generales Eun Sang y Ui Jik fueron considerados. Pero ellos no podrían soportar la carga de esta responsabilidad.
From the time I snatched Eun Go from your hands.
¿ No se enojará Su Majestad?
Will I, Eun Go, cause the country to perish?
Cualquiera que salga de la ciudad por la razón que sea... será castigado con la ley marcial.
Are you all burdened by the joint petition? After sending in the joint petition, we won't let just one person be implicated.
Yo Eun Go... caí en la despreciable trampa de Su Majestad.
So I beg all of you, in order to avoid one person shouldering the full responsibility, let's put in a joint petition.
He previsto todo lo que pueda hacer sospechar a Su Alteza. Tú deberás ir y monitorear a la gente desde el lado de Eun Go.
To oppose the abolition of the Council meeting by a petition, they have planned this well. The Council meeting is just like their last line of defence.
Tu lo dijiste claramente que mientras Eun Go pueda ser salvada... estabas incluso dispuesto a arriesgar tu vida.
They won't give up so easily.
Aún más, la situación de Eun Go... es tu responsabilidad.
This is a petition from the scholars and the local county lords.
No sé qué fue primero. Si fuiste tú quien se enamoró en secreto de Eun Go.
What royal edict? What is my crime that you are doing this to me? Criminal Deok Sol, you leaked secret information regarding the royalty, caused turmoil among the people and had secret dealings with Silla spies.
Usted sabía que Eun Go agassi era todo para mí... y nos traicionó, y nos destruyó... para poder poseerla.
You wanted to kill me because of that matter with Eun Go. Thereafter you wanted to seize my position. Isn't that what you really want?
Así he podido seguir viviendo, gracias a esas palabras.
Eun Chul.
Eun Chul.
He's going to try to negotiate with Eun Chul.
Él intentará negociar con Eun Chul.
SSAT Kang Eun Chul is also missing.
El SSAT, Kang Eun Chul también está desaparecido.
So, I'm saying we'll catch Jung Deok Su, and find Kang Eun Chul too.
Entonces, estoy diciendo que atraparemos a Jung Duk Su... y que encontraremos a Kang Eun Chul también.
Jung Deok Su kidnapping Kang Eun Chul himself... would have been impossible in that time frame.
Que Jung Duk Su secuestrara él mismo a Kang Eun Chul... hubiera sido imposible en ese lapso de tiempo.
What could they get out of kidnapping Kang Eun Chul?
¿ Qué podrían sacar secuestrando a Kang Eun Chul?
Kang Eun Chul?
¿ Kang Eun Chul?
Eun Chul's in danger.
Eun Chul está en peligro.
Since I brought him as promised, let Eun Chul go.
Dado que lo traje como lo prometí... deja ir a Eun Chul.
Shall I kill off Kang Eun Chul now?
¿ Debería matar a Kang Eun Chul ahora?
Kang Eun Chul, what are your thoughts?
Kang Eun Chul, ¿ cuál es tu opinión?
Still, it's fortunate... since Team Leader Kang Eun Chul is alive.
Aun así, es afortunado... dado que el Líder de Equipo Kang Eun Chul está vivo.
If something had happened to Eun Chul this time... regardless of Choi Hee Gon or whatever, I think I would have... given it all up.
Si algo le hubiera pasado a Eun Chul esta vez... independientemente de Choi Hee Gon o lo que sea... creo que hubiera... renunciado a todo.
Da Eun! If I could go one hour back in time...
Da Eun... si pudiera volver una hora atrás en el tiempo...
Da Eun ah!
Da Eun...
Let's go have a meal of knuckles with Da Eun.
Oye, ¿ vamos a comprar el pollo favorito de Da Eun?
Da Eun told me not to tell him.
Da Eun me dijo que no hablara al respecto.
Da Eun said that!
¡ Eso es lo que dijo Da Eun!
Why would I have to sign that paper for money?
Soy Lee Da Eun. ¿ Por qué debería firmar esto?
Da Eun, doesn't it look like an elementary student's hairstyle?
Da Eun, ¿ no parece el peinado de una estudiante de primaria?
Da Eun, let's talk first.
Da Eun, hablemos primero.
Da Eun, that's enough!
¡ Da Eun, ya basta!
Our Da Eun, doesn't she look like an angel?
Da Eun, ¿ no se ve como un ángel?
You're calling Da Eun an angel?
¿ Llamas ángel a Da Eun?
Because of a traffic accident, Da Eun was injured.
Por un accidente de tránsito, Da Eun fue herida.
Thanks, Eun Bi.
Gracias, Eun Bi.
Come in. Eun Chae Young, the director for Team A, told me to give you this.
La directora Eun Chae Young del Equipo A quería que le entregara esto.
Eun Chae Young, listen.
Oye, Eun Chae Young.
I, Eun Go, will promise you.
No lo haga.
Take him away. Yes.
Eun Go agassi y yo... fuimos engañados por Su Majestad.
It's Da Eun's phone.
Supongo que la persona llamará luego.
You know me well right? I am Lee Da Eun!
Sabe cómo es.