English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Eusebio

Eusebio Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
- Lower the cable, Eusébio.
- Eusebio, baja el cable.
You're in Room 6, Eusebio's old room, remember? Yes.
Su habitación es la número 6, la que tenía don Eusebio, ¿ recuerda?
If Uncle Eusébio gave it to us, I can see why.
Cuando nos lo dio el tío Eusebio, por algo sería.
A citizen of Geneva, an agent of the banks and a depository of neutralist thought, here is Eusebio Cafarelli, a. k. a. The Canon, an entomologist and a distinguished mind.
Ciudadano de Ginebra, representante de bancos y depositario del neutralismo, aquí tenemos a Eusebio Cafarelli, alias "El Canónigo", entomólogo y mente distinguida.
The Portuguese are on the attack, and Eusebio's kick...
Portugal sale al ataque, y el chut de Eusebio...
Another shot at the goal... Eusebio's shot has reached the goal.
Otro chut a portería... el chut de Eusebio se convierte en gol.
How will I confess that to father Eusebio?
¿ Quién me dará ánimos para confesarlo al padre Eusebio?
- Father Eusebio won't believe me.
Al padre Eusebio no se le puede ir con esas historias.
Eusebio. What?
- Eusebio.
Eusebio.
- ¿ Qué? - Eusebio.
I'll buy you Eusebio.
- Y te compro a Eusebio.
That same day, the slave Eusebio was crucified for insulting our master. Thirty-six calves were born.
El mismo día, el esclavo Eusebio fue crucificado por insultar al patrón... 36 becerros nacieron.
Room service must've left it on the door again.
- Eusebio la habrá dejado en la puerta.
Eusebio!
¡ Eusebio!
Eusebio, my darling!
¡ Eusebio, mi amor, mi vida!
- I'm on fire. - What do you think?
Creo que vas a sustituir a Eusebio.
- I'd thrash you if I weren't injured. - Eusebio!
Y si no es por la pierna os parto la cara a hostias.
- Eusebio, you're going to fall down.
Eusebio, que te vas a caer.
- Eusebio, come on, let's go.
Eusebio, vámonos. Venga, vámonos.
We won't get anywhere like this, Eusebio.
Eusebio, que así no llegamos a ningún sitio.
- Eusebio, leave him. He's obviously high.
Déjalo. ¿ No ves que está drogado?
- Eusebio, look who's here.
Eusebio, mira quién está aquí.
Eusebio, they're all so pretty. I can't make up my mind.
Eusebio, son todas tan bonitas que estoy hecha un lío.
- Eusebio, for God's sake, how do you intend to collect the reward?
Eusebio de mi vida, ¿ cómo vas a cobrar la recompensa?
- Eusebio has called the Muslims about Riza.
Eusecbio ha decscubiecrto al Riza y ha llamado a los islámicos.
Eusebio, don't you see they're very dark, almost Arab-like?
Pero Eusebio, ¿ no ves que son como muy morenos, como muy árabes?
- Eusebio, did you get angry?
Eusebio, ¿ te has enfadado?
Eusebio, you're so good that sometimes you're stupid.
Eusebio, tú es que de bueno te pasas pa'tonto. ¡ Dios!
Hurry back.
- Chao - ¡ Hasta luego, Don Eusebio!
And in their ranks was Eusebio, who alongside Pele was regarded as the best player in the world.
Y entre sus filas se encontraba Eusebio, quien junto a Pelé, era considerado como el mejor jugador del mundo.
Portugal's main hopes now lay at the feet of their star player, the Mozambique-born striker Eusebio.
La esperanza de Portugal ahora yacía sobre los pies de su jugador estrella, el artillero nacido en Mozambique, Eusebio.
Eusebio. 3 : 1
Eusebio. 3-1
Eusebio took the ball from the net and running back placed it in the centre circle.
Eusebio toma el balón desde la red y vuelve y lo coloca en el círculo central.
And really played into Eusebio's hands or to Eusebio's feet.
Y realmente fueron parte del juego de manos, o más bien, de pies de Eusebio.
Well that's the man we thought could win this match for Portugal. Eusebio
Bueno, ese el hombre que creímos que podría ganar este partido para Portugal :
Four goals to three all four to Eusebio
Cuatro goles a tres. Los cuatro autoría de Eusebio.
Eusebio was an outstanding player especially good at middle and long range shooting.
Eusebio era un jugador excepcional, especialmente con tiros de media y larga distancia.
( speaking in Italian AND spanish ) I think she's 1 0 years too young to remember there was a footballer called Eusebio.
Es demasiado joven para recordar a un futbolista llamado Eusebio.
RAPTURE with Eusebio Poncela
ARREBATO
What's up?
Hola, Eusebio, ¿ qué pasa?
Eusébio?
¿ Eusébio?
Right, Eusébio?
¿ No es verdad, Eusébio?
Eusébio " s painted the whole fence already.
Eusébio ya pintó todo el cerco.
Eusébio "II scrape his plate, won" t you?
Eusébio va a raspar el plato.
Eusébio.
Eusébio.
legally, brazil could not have imported... any slaves after the Eusébio Law was passed... which forbade the trade.
formalmente, brasil no podría... haber recibido... a ningún esclavo, a partir... de Ia Ley Eusébio, de Ia abolición del tráfico.
Eusebio going through.
Eusebio atraviesa la línea,
Eusebio
Eusebio
Its Eusebio.
Es Eusebio.
Benfica comes back and Eusébio ties the match, causing the fans from Rio, now cheering for Santos, to worry.
Benfica reacciona, y Eusébio empata preocupando la platea carioca que torcía por el Santos.
Eusébio, Sergeant.
Eusébio, señor sargento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]