Evasive maneuvers Çeviri İspanyolca
142 parallel translation
Take necessary deployment action and evasive maneuvers.
Comiencen acción de despliegue y maniobras evasivas.
Kanai, evasive maneuvers!
¡ Kanai, maniobras evasivas!
Evasive maneuvers, Mr. Sulu.
Maniobra evasiva, señor Sulu.
- Evasive maneuvers?
- Maniobra evasiva, ¿ señor?
He started taking evasive maneuvers, went down to the treetops, started wiggling all around the place, and, uh...
Empezó a hacer maniobras evasivas bajó hasta las copas de los árboles, empezó a volar en zigzag.
Evasive maneuvers.
Maniobra de evasiva.
The Phoenix is beginning evasive maneuvers.
El Phoenix inicia maniobra de evasiva.
Evasive maneuvers, full impulse.
- Evasión, impulso al máximo.
Evasive maneuvers?
-? Maniobras evasivas?
Evasive maneuvers, Lieutenant.
- Maniobras de evasión.
Evasive maneuvers, Mr. Chell.
Maniobras evasivas, Señor Chell.
Computer, evasive maneuvers.
Computadora, maniobras de evasión.
Freight driver... You're approaching too fast for evasive maneuvers.
Conductor del carguero, se está aproximado demasiado rápido... para maniobras evasivas.
lnitiating evasive maneuvers, beta sequence.
Iniciando maniobras evasivas.
Full starboard roll. Evasive maneuvers, lambda sequence. Fire.
Rolado a estribor, maniobra evasiva secuencia Lambda.
Evasive maneuvers, Mr. Paris.
Maniobras de evasión, Sr. Paris.
Evasive maneuvers, Ensign.
Maniobras de evasión.
Try evasive maneuvers.
- Maniobras de evasión.
Chief, I'm going to have to take evasive maneuvers.
Jefe, voy a tener que realizar maniobras de evasión.
shields down to 39 percent, Captain. I don't understand how these torpedoes are ripping right through our shields. Evasive maneuvers, Mr. Paris.
¿ Cómo es que esos torpedos atraviesan los escudos?
Prepare for evasive maneuvers.
- Preparen la maniobra de evasión.
Evasive maneuvers.
- Maniobras evasivas
Evasive maneuvers, now.
Maniobra de evasión, ya.
I want you to tell the captain to initiate evasive maneuvers.
Quiero que le diga al capitán que inicie las maniobras de evasión.
Fly to evasive maneuvers.
¡ Cuervos, maniobras evasivas!
Evasive maneuvers, heading 1-4-0 mark 3-1.
Maniobras evasivas. Rumbo 1-4-0, coordenada 3-1.
Evasive maneuvers.
Maniobra evasiva.
Apparently, Ensign Culhane confused the enemy with a brilliant series of evasive maneuvers.
Aparentemente, el Alférez Culhane confundió al enemigo con una brillante serie de maniobras evasivas.
You call these evasive maneuvers?
- ¿ Maniobras de evasión?
Evasive maneuvers.
Hay una ola de poder masiva.
Remodulate the shields, evasive maneuvers.
Remodule los escudos, maniobras evasivas.
Evasive maneuvers.
Maniobras de evasión.
Evasive maneuvers.
Maniobras evasivas. Es inútil.
- Evasive maneuvers.
- Maniobras evasivas.
Evasive maneuvers!
¡ Maniobras evasivas!
Keep Moya calm and initiate evasive maneuvers
Mantén a Moya tranquila e inicia maniobras de evasión
I'm attempting evasive maneuvers, buuut, Moya still wants to Starburst.
Estoy intentando maniobras evasivas, pero Moya todavía quiere un "estallido"
Lock on a tractor beam. Evasive maneuvers.
Encienda el rayo tractor.
Evasive maneuvers.
Maniobras evasivas. ¿ Harry?
Evasive maneuvers.
¡ Maniobras evasivas!
Harper, take evasive maneuvers.
Harper, maniobras evasivas.
Evasive maneuvers, Mr. Harper.
Maniobras evasivas, Sr. Harper.
Evasive maneuvers.
Maniobres evasivas.
Begin evasive maneuvers.
Comiencen maniobras evasivas.
Commander Riker, evasive maneuvers.
Comandante Riker, maniobras evasivas.
Evasive maneuvers.
Evasivas.
Beka, evasive maneuvers.
Beka, maniobras evasivas.
evasive maneuvers?
¿ Maniobras evasivas?
if this thing hits us at that speed... evasive maneuvers.
si esto nos golpea a esa velocidad... maniobras evasivas.
Evasive maneuvers!
-!
Evasive maneuvers.
Maniobras evasivas.