Everything's going to be fine Çeviri İspanyolca
325 parallel translation
- Everything's going to be fine.
- Todo saldrá bien.
Now, if they don't hear from us within the hour we can't tell them that everything's fine those records are going to be played for the mayor, Charlie, for the district attorney and of course, for the chief of police.
Si no tienen noticias nuestras en una hora y no podemos decirles que todo va bien esa grabación será escuchada por el Alcalde, Charlie, el Fiscal del Distrito y, por supuesto, por el Jefe de Policía.
Everything's going to be fine, I'm sure
Bien, ahora todo va bien. ¡ Estoy segura!
Look, everything's going to be fine.
Mira, todo saldrá bien.
Cleva, the doctor says there's every reason to expect that everything is going to be fine.
Cleva, el médico dice que hay razones para esperar que todo vaya bien.
Everything's going to be fine.
Todo saldrá bien.
I'm sure everything's going to be just fine.
Seguro que todo saldrá bien.
Everything's going to be fine.
Todo irá bien.
Everything's going to be just fine.
Todo va a ir bien.
Everything's going to be fine.
Todo va a ir bien.
Just relax. Everything's going to be fine.
Todo va a estar bien.
Everything's going to be just fine!
¡ Todo va a ir bien!
NOW, EVERYTHING'S GOING TO BE FINE.
Todo estará bien.
Lie down, everything's going to be fine.
Acuéstate, ya todo se arreglará.
Everything's going to be fine.
Todo va a salir bien.
Now, Eve, everything's going to be just fine.
Eve, todo se arreglará.
- Everything's going to be fine, all right?
- Va a salir todo bien, ¿ de acuerdo?
Mom, everything's going to be just fine.
Mamá, todo el mundo es perfecto.
I try so hard. And sometimes everything seems to be going fine, and then I don't know. I don't know what's wrong with me.
Hago todo lo que puedo y a veces me parece que todo va bien pero, no sé por qué de repente me pasa algo y todo se estropea.
Once we spend some time together, everything's going to be fine again. I know it.
no la necesitamos cuando estemos juntos, todo irá bien. lo se
Everything's going to be just fine.
Todo saldrá bien.
Everything's going to be just fine, OK?
Todo estará bien, ¿ de acuerdo?
Don't worry. Everything's going to be fine.
No va a pasar nada.
Everything's going to be just fine.
Todo va a salir bien.
With the changes I've instituted and with Carla locked in the storage closet, everything's going to be fine.
Con los cambios que he instituí y con Carla encerrado en el armario de almacenamiento, todo va a estar bien.
Everything's going to be fine.
Todo va a estar bien.
Everything's going to be fine. He's here.
Calma Melisa tu padre vendrá enseguida, no pasara nada.
Everything's going to be fine.
Verás cómo todo va a ir bien.
Everything's going to be fine, ma'am.
- Todo estará bien. - Ya puede relajarse.
Everything's going to be fine- -
Tranquilízate. Todo va a salir bien -
Everything's going to be fine, Roger.
Todo saldrá bien, Roger.
Everything's going to be fine, you'll see.
Todo estará bien, ya verás.
Oh no, everything's going to be fine.
Oh no, todo va a estar bien.
I'll stop for coffee - just for a second - and then I'm going to get it together and... I'll figure out what to do, and everything's going to be fine.
Voy a parar a tomar un café - solo un segundo - y después voy a pensar y a... decidir lo que vamoe a hacer, y todo va a ealir bien.
Listen, sweetheart, it's just like Holliday said - as soon as we get the diamonds, we'll take both your collars off and everything is going to be fine.
Escucha, cielo, es como Holliday dijo. Tan pronto tengamos los diamantes les quitaremos los collares. Y todo saldrá bien.
Everything's going to be fine.
- Te prometo que todo se arreglará.
Everything's going to be fine.
Todo estara bien.
Everything's going to be just fine.
Todo va a estar muy bien.
All right, everything's going to be fine.
Calma. No pasa nada.
Now everything's going to be fine, and don't worry about Charles.
Todo resultará bien y no te preocupes por Charles.
Everything's going to be just fine.
Todo estará bien, querida.
Mom, everything's going to be fine. I told you that.
Mami, todo estará bien, te lo dije.
Everything's going to be just fine. - Good night, Son. - Not goodnight, goodbye.
Intenta dormir por favor, todo va a estar bien.
And I am a government official, after all, so everything's going to be perfectly fine, okay?
De todos modos, SOY una oficial internacional, aunque no lo parezca. Okay?
Everything's going to be just fine.
Todo va a estar bien.
Everything's going to be fine as long as you do what I ask.
Si haces lo que te pido, todo saldrá bien.
Everything's going to be just fine.
Todo estará bien.
It's going to be fine. We're gonna go over everything he could possibly say so there won't be any surprises.
Vamos a repasar lo que posiblemente pudiera decir, para que no haya ninguna sorpresa.
[Humming ] [ Man] Everything's going to be fine.
Todo va a ir bien.
Well, just calm down. Everything's going to be fine.
Sólo cálmate, no va a pasar nada.
Everything's going to be fine.
Gracias, Billy.