English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Everything's going to be ok

Everything's going to be ok Çeviri İspanyolca

86 parallel translation
Everything's going to be OK.
Todo estará bien.
Everything's going to be OK now, Andy or Jenny.
Todo irá bien ahora, Andy o Jenny.
No sweat, Henry. Everything's going to be OK.
Todo va a estar bien.
Everything's going to be OK.
Todo irá bien.
Everything's going to be just fine, OK?
Todo estará bien, ¿ de acuerdo?
- Everything's going to be OK.
- Todo saldrá bien.
I just wanted to let you know that everything's going to be ok. It's going to be alright.
Quiero que sepas que todo va a estar bien.
EVERYTHING'S GOING TO BE OK.
Todo va a estar bien.
Everything's going to be OK.
Todo saldrá bien.
Everything's going to be OK, Wesley.
Todo va a salir bien, Wesley.
Now, everything's going to be all right, OK?
Todo va a estar bien. ¿ De acuerdo?
I think everything's going to be ok.
Creo que todo va a estar bien.
Everything's going to be ok. I have no idea what's going on here, but...
No tengo idea de lo que está sucediendo pero...
And then we know everything's going to be ok.
Nos abrazaríamos, y entonces sabríamos que todo estaría bien.
Everything's going to be ok.
Todo va a andar bien.
Everything's going to be OK, Jenny.
Todo va a ir bien, Jenny.
I think everything's going to be OK.
Creo que todo saldrá bien.
Everything's going to be OK.
No pasa nada. Todo saldrá bien.
We're at the hospital Everything's going to be OK.
Estamos en el hospital. Todo saldrá bien.
Everything's going to be ok.
Va a salir todo bien.
Now, mommy's going to take a little time-out, and bunker's going to keep you guys company, and everything's going to be ok--I promise.
Mamá tiene que descansar. Bunker les hará compañía. Va a estar todo bien.
Everything's going to be OK.
Todo va a salir bien.
Everything's going to be OK, isn't it?
Todo va a salir bien, ¿ Cierto?
Everything's going to be OK.
¿ Qué novedades hay?
You need to give more, go higher I know they can't handle me, ever Won't do this for the money Though things may not be sunny I'm standing tall, everything's OK Going forward with lots to say
Se que nunca mas me dejare manejar No lo hagas nunca por dinero, aunque las cosas quizas no siempre resulten erguido y firme, todo esta bien...
everything's going to be ok.
Todo va a salir bien.
And everything's going to be OK.
Y todo estará bien.
- Everything's going to be OK.
- Va a estar todo bien.
Kylie, everything's going to be ok.
- Kylie, todo estará bien.
You don't have to worry son, everything's going to be ok!
no tienes que preocuparse hijo, todo va a estar bien!
Well, you can call the police back And tell them everything's going to be ok.
Bien, puedes llamar a la policía de nuevo y decirles que todo está bien.
And everything's going to be okay, okay?
Y todo va estar bien, ok?
Everything's going to be OK.
Todo va a estar bien.
Everything's going to be ok.
Todo va a salir bien.
You always say everything's going to be OK, but it's not.
Siempre dices que todo va a estar bien, pero no es así.
Sadie, everything's going to be OK.
Sadie, todo se solucionará.
It's OK, Shaun, everything's going to be fine.
Está bien, Shaun, todo estará bien.
- But everything's going to be OK?
¿ Pero todo irá bien, no?
I've got this feeling everything's going to be OK.
Tengo el presentimiento de que todo va a salir bien.
Everything's going to be ok.
- Todo estará bien.
Everything's going to be ok.
Todo estará bien.
So, everything's going to be OK from here on in...
Así que todo va estar bien a partir de ahora.
"... and everything is going to be OK! " - It ´ s gonna be all right.
"... y todo va a estar bien! "
But it's all going to be ok, because I am going to tell you everything, and you're going to understand why I had to keep it from you, and we're going to be fine.
Pero todo va a ir bien, porque voy a contarte todo, y vas a poder entender por qué tuve que ocultártelo, y no nos va a pasar nada.
Listen to me, everything's going to be ok.
Escuchame, todo va a estar bien.
Everything's going to be fine.... ok
Todo va a estar bien. De acuerdo.
And Amy's going to be there, And everything's going to be back to normal, OK?
Y Amy estará allí,... y todo era normal, ¿ ok?
Everything's going to be OK.
Calmate. Todo va a ir bien.
Like if I showed them that it's ok to run away from their fears, then they're going to be complacent and think it's ok just to duck and hide from everything life throws at them.
Si les muestro que está bien huir de sus miedos entonces van a ser complacientes y pensar que está bien agacharse y esconderse de todo lo que la vida les depara.
Stefan, you don't have to convince me that everything's going to be OK.
Stefan, no tienes que convencerme de que todo irá bien.
Everything's going to be ok.
Todo va a ir bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]