Evil Çeviri İspanyolca
26,571 parallel translation
And now I've met Ray's black market of evil.
Robot puede arrebatarle todo, pero yo no. Y ahora he visto el mercado de maldad de Ray.
You're evil!
¡ Eres maléfico!
You are a sick, evil, jealous person,
Tu Eres una enferma, maligna, celosa persona,
She claims an evil spirit possessed her.
Ella declara que un espíritu demoniaco la poseyó.
They have no idea of the evil that walks in this world.
No tienen idea del mal que camina sobre el mundo.
With the FBI at Evil Corp, physical security is madness.
Con el FBI en Evil Corp, la seguridad es una locura.
Turn from evil and do good, and you will live in the land forever.
Dale la espalda al mal y haz el bien y vivirás en la tierra para siempre.
He will turn from evil and do good.
Dará la espalda al mal y hará el bien.
You protecting some evil, secret agenda?
¿ Intentas proteger tus planes malignos?
Aren't we all protecting our evil, secret agendas?
¿ Acaso no protegemos todos nuestros planes malignos?
With Evil Corp.
Con Evil Corp.
When I sent you that note on the server at Evil Corp, something inside you told you to listen.
Cuando te dejé aquella nota en el servidor de Evil Corp, algo en tu interior te dijo que escucharas.
Followed me off the subway, came to fsociety, and then you... not me... led us to hack Evil Corp.
Me seguiste hasta el metro, viniste a fsociety, y entonces tú... no yo... nos llevaste a hackear Evil Corp.
Xun's boss is Whiterose, who helped us bring down Evil Corp.
El jefe de Xun es Whiterose, que nos ayudó a destruir E Corp.
A cryptocurrency regulated by Evil Corp.
Una criptomoneda regulada por Evil Corp.
A special Evil Corp discount if we use their new money.
Un descuento especial de Evil Corp si usamos su nuevo dinero.
Turn from your evil ways.
¡ Conviértete de tu conducta perversa! "
See no evil monkey emoji.
See no evil monkey emoji.
Evil?
¿ Malvado?
♪ Devil's done with breakfast, and his evil is ragin'♪
♪ del diablo hecho con el desayuno, y su mal se Ragin ♪
An evil I'll be glad to do without.
Un mal del que me encantaría deshacerme.
Well, you'd think that the Evil Queen would be smarter than to send the Wicked Witch
Bueno, uno pensaría que la Reina Malvada sería lo suficientemente inteligente como para enviar a la Bruja Malvada a
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil for Thou art with me. "
Aunque pase por el más oscuro de los valles no temeré peligro alguno, porque tú, Señor, estás conmigo ".
Ok, with Morgan's research, plus our bad guys / gals tree here, we've cut all the legs off the evil table.
Bien, con la investigación de Morgan, y este árbol genealógico de chicos malos, hemos podido ir descartando cosas.
I hate you, Evil Stepmother.
Te odio, madrastra malvada.
But I do wish that you could see Mary as something other than an evil foe.
Pero ojalá que pudierais ver a María como algo más que una adversaria.
I mean, maybe once you were the evilest evil that ever... Eviled - - present company excluded.
Tal vez fuiste una vez el malvado más malvado que hubiera... hecho maldades...
How exactly do you talk to an evil, scary death machine?
Exactamente, ¿ cómo hablas con una malvada y terrorífica máquina de matar?
evil and good lived side by side.
El mal y el bien conviven.
States like these and their terrorist allies constitute an axis of evil, arming to threaten the peace of the world.
Estados como estos y sus aliados terroristas constituyen un eje del mal, armados para amenazar la paz del mundo.
Someone like JP, just not evil. Basically, it's a better,
Básicamente, es una mejor versión más nueva, mejorada de nosotros.
- Even one piece of the Darkspore has enough evil in it to be worth protecting.
- Incluso una pieza de la Darkspore Tiene bastante mal en él para ser digno de protección.
- That's an evil beast right there.
Esa de allí es una bestia malvada.
This tool here allows me to do some of the more advanced attacks, man-in-the-middle attacks, evil access points.
Esta herramienta me permite hacer algunos de los ataques más avanzados, ataques con hombre de por medio, puntos de acceso malvados.
What do you wanna do about this evil mime troupe?
¿ Qué quieres hacer con estos titiriteros malvados?
That's even more awesome. No, Quill, it means he's evil and I know evil fathers. GAMORA :
Eso es aún más impresionante.
" Someone cast an evil eye on me, my.
Alguien me echó el mal de ojo
Prized by the Blackfoot for its ability to ward off evil.
Apreciada por los Pies Negros por su habilidad de ahuyentar al demonio.
Hell, this isn't my first time hearing about demonic maledictions or enclaves of evil.
No es mi primera vez escuchando sobre maldiciones demoníacas o enclaves del mal.
The power that now rules Salem is far greater than mine and utterly evil in its intent.
El poder que ahora gobierna Salem es mucho mayor que el mío y su intención es completamente malvado.
A force beyond human or natural power, but not, as in a miracle, for good, but for evil.
Una fuerza más allá del poder humano o natural, pero no, como en un milagro, para el bien, sino para el mal.
A miracle of evil, an act of terror,
Un milagro del mal, un acto de terror,
Dietary fat was the great evil nutrient.
Era el gran villano de los nutrientes.
You know, industrialization's not inherently evil.
La industrialización no es mala en sí misma.
And if evil goes unconfronted by the end of a series, it will continue to affect other dramas, either directly or indirectly.
Y si al final de la serie nadie se enfrenta al mal, seguirá afectando a otras series, directa o indirectamente.
She was pretty evil.
Era muy mala.
He's so evil!
¡ Es tan malvado!
- Sorry, no speak evil.
- Lo siento, no hablo el idioma del demonio.
Captain, why don't we just take this opportunity to kill that evil Fox.
¿ Capitán, por qué no aprovechamos esta oportunidad para matar a esa malvada zorra?
Do no more evil!
¡ Basta! ¡ No más mal!
How can you just sit by while that evil Fox harms the world?
¿ Cómo puedes estar pasivo mientras esa malvada zorra daña al mundo?