English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Exaggerate

Exaggerate Çeviri İspanyolca

1,106 parallel translation
- I'm in a terrible mess! - Let's not exaggerate!
- No puede imaginarse en que clase de lío me encuentro. - ¡ No haga un drama!
The newspapers always exaggerate the importance of an air accident.
Los periódicos siempre exageran la importancia de un accidente aéreo.
You do exaggerate!
Qué exagerada.
- Don't exaggerate!
- ¡ No exageres!
Don't exaggerate!
¡ No exageremos ahora!
Well, did I exaggerate?
Bueno, he exagerado?
Enough, let's not exaggerate!
No exageres.
- Don't exaggerate. 64, more like.
Janine, no exageres, querrás decir 64.
Now, see how you exaggerate.
Mira cómo exageras.
From my knowledge of the things that went on there prior to the shooting and sometime thereafter it would be impossible to exaggerate, I would believe.
Por las cosas que sé que ocurrieron allá antes del asesinato y algún tiempo después sería imposible exagerar, creo yo.
I imagine Miss Breen would even exaggerate a little.
Imagino que la Srta. Breen incluso exageraría su relato.
Don't exaggerate!
¡ No exageres!
They always exaggerate.
Ellos siempre exageran.
Do not exaggerate, you have come to get away alone.
No exageren, se las habrían apañado igual. Estoy seguro.
- You exaggerate my dear.
¡ ya está bien!
- Don't exaggerate, Nero.
- No exageres.
- Don't exaggerate, Agrippina!
- ¡ No exageres, Agripina!
Don't exaggerate.
No exageréis.
There's no need to exaggerate.
No hay necesidad de exagerar.
For what happened yesterday, I did exaggerate,... I defended my opinions with too much heat.
Por lo que ha sucedido ayer, he exagerado, es que yo defiendo con demasiado calor mis opiniones.
Lon didn't exaggerate in his letters.
Lon no exageraba en sus cartas.
- I exaggerate, and you know it.
- Estaba exagerando, ya lo sabes.
You exaggerate.
No mientas.
Well, let's not exaggerate. Some lead in his buttocks.
Algunos perdigones en las nalgas.
This man started from nothing and now he's Europe's greatest businessman. Let's not exaggerate.
Mira, Alberto, este es un hombre que se ha convertido de la nada en uno de los mayores industriales de Europa.
Let's not exaggerate, my son.
Pero sin exagerar, hijo, como has hecho tú.
You mustn't exaggerate.
Alteza, me sobrestima. Tuve suerte.
You know me, you know how I exaggerate.
Ya me conoces, sabes que exagero.
Exaggerate?
¿ Que exagero?
Well, in his condition it's easy to exaggerate.
Me ha dado miedo. En su estado es fácil desvariar.
- You exaggerate!
- ¡ Exagerado!
- Do not exaggerate.
- Tampoco hay que exagerar.
Don't exaggerate.
No es necesario exagerar.
- Marianna, don't exaggerate.
Marianna, ahora exageras.
Maybe I just wanna check and see how much memory can exaggerate things.
Quizás solo quiero observar y ver lo que los recuerdos pueden exagerar las cosas.
Don't be afraid to exaggerate the hips.
No tema exagerar las caderas.
You exaggerate!
¡ Es una exageración!
Honestly, you exaggerate
Pues no nena, tu exageras.
I don't have to exaggerate where McCall's concerned.
Con él, por mucho que exageres, te quedas corto.
Let's not exaggerate, o.k.?
No exageremos, ¿ vale?
The newspapers always exaggerate.
Los periódicos exageran.
- You exaggerate.
- Exagerado.
Let us not exaggerate
- No exageremos...
Oh, no. You're doing it swell, but you have to exaggerate more, sir.
No, lo está haciendo fenomenal, pero debe exagerar más, señor.
But he has been known to exaggerate.
Pero se sabe que a veces exagera.
Being a boy, he's inclined to exaggerate. Twenty-two minutes.
Como es un niño lo exagera un poco, fueron 22 minutos.
Guys, let's not exaggerate.
Chicos, no exageremos.
let's not exaggerate.
No exageremos.
Soldiers exaggerate,'Tis the fault of Voltaire ;
¡ Vuelve!
Do not exaggerate!
Tampoco hay que exagerar.
Do you not exaggerate, sir?
¿ No exagera, señor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]