English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Excursion

Excursion Çeviri İspanyolca

445 parallel translation
WE'D PLANNED A LITTLE EXCURSION TOGETHER.
Habíamos planeado una pequeña excursión juntos.
What about the boys'excursion?
¿ Qué pasa con la excursión de los niños?
You're turning this skiff into an excursion launch.
Estás convirtiendo este esquife en un lanzamiento de excursión.
Oh, you want to run an excursion.
Quiere hacer una excursión.
I'm running an excursion there tomorrow.
Organizo una excursión para allí mañana.
I've arranged an excursion for you.
Les he organizado una excursión.
An excursion?
¿ Una excursión?
The excursion is to Connemara.
La excursión es a Connemara.
If you really want Tipperary, perhaps I can alter the excursion.
Si de verdad quiere ir a Tipperary, quizás pueda cambiar la excursión.
Special excursion to...
Una excursión especial a...
Oh, I've got them. You can't take luggage like that on an excursion.
No se puede llevar un equipaje así en una excursión.
This is Buggleskelly, reporting excursion away.
Aquí Buggleskelly, informando salida de excursión.
Expect my excursion any minute.
Mi excursión llegará en cualquier momento.
The excursion doesn't leave till ten.
La excursión no sale hasta las 10.
They went on my excursion.
Iban en mi excursión a Connemara.
- Where's this excursion?
- ¿ Dónde está esa excursión?
Have you sent that excursion off? !
¿ Ha mandado esa excursión, sí o no?
Look, there it is - my excursion.
Mirad, ahí está. Mi excursión.
- The excursion did Your Majesty well.
- La excursión le sentó bien
The excursion?
¿ La excursión? .
They're on an excursion trip on the lake.
Están de excursión en el lago.
Now, look, Helen. You're not on any excursion.
Escuche, Helen, no está haciendo una excursión.
How about the excursion?
¿ Que hay de la excursión?
The boy who died on our excursion
El chico que murió en nuestra excursión
Mr. Graham, did you enjoy your excursion ashore this afternoon?
Sr. Graham. ¿ Ha disfrutado de su estancia en tierra?
Uncle David, I have invited the countess Marthe to join our sightseeing trip.
Tio David, he invitado a la Condesa Martha a unirse a nuestroa excursion.
She went on the sightseeing trip with the children.
Ha ido a la excursion con los niños.
It's not because of that excursion?
- ¿ No es por esa excursión?
People on excursion boats would throw coins, and the kids would dive for them.
La gente de las excursiones solía tirar monedas... y los chicos buceaban para encontrarlas era comida para la familia.
And then... there's that excursion to Roton Point.
Y entonces esa excursión a Roton Point.
I came to the beach with Commendatore an harmless excursion...
- He venido a la playa con el director. - Un viaje inocente... - Sí, entiendo.
She goes on an excursion and gets sick.
Fue a una excursión y volvió enferma
♪ Of a really solid Tennessee excursion
~ Porque a Tennessee me voy de excursión ~
I regret, ladies, we have to cancel the excursion.
Lo siento, señoritas, tenemos que cancelar la excursión.
So Grandpa will get the excursion he's eagerly awaited.
Y así el abuelo tendrá la excursión que ha esperado tanto.
- A school excursion
- Es una excursión de la escuela.
On an excursion? How, on excursion!
Dice en excursión, No en excursión no...
A trip down Blood Alley in a ferryboat is no Sunday excursion.
Un viaje por Blood Alley en ferry no es una salida dominguera.
If he's going off on an excursion, who's he gonna take?
- Deja de preocuparte. Si saliera de expedición, ¿ a quién se llevaría?
He means we might miss the pleasure of our little excursion ashore.
Se refiere a que nos perderemos el placer de nuestra excursión a tierra.
Special Excursion, July 4.
Una excursión especial, día de la Independencia.
It was during a school excursion that I first saw that building
Fue durante una excursión de la escuela que yo vi primero aquel edificio
In those days, on an excursion like this, you would have worn a bathing suit.
En esos tiempos, para una excursión así debía usarse un traje de baño.
Who knows how this excursion is going to end.
¿ Acaso no ves en qué terminará este paseo?
- You had quite an excursion.
- Veo que han tenido una excursión.
Tomorrow we'll make a nice excursion.
Vete mejor a descansar.
Yes, madam, we'll take a wonderful excursion...
Dígale algo.
I HOPE YOU WILL BE ABLE TO JOIN NEXT WEEK'S EXCURSION INTO THE TWILIGHT ZONE.
Espero que puedan unirse a la próxima excursión hacia... la Dimensión Desconocida.
First stop on our excursion.
Primera parada de nuestra excursión.
We'll buy an excursion pass.
Usamos un pase de excursión.
Nice useless excursion!
¡ Bonito paseo inútil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]