Exemplary Çeviri İspanyolca
596 parallel translation
They decide to punish the terrestrials in an exemplary manner.
Deciden castigar a los terrestres de una manera ejemplar.
In this respect, my husband is almost exemplary.
En este sentido, mi marido es casi ejemplar.
# Give me your card, I'll make a house call # I am the man who fixes anything in an exemplary manner
# Una tarjeta es suficiente, voy a domicilio, # soy el hombre que de manera ejemplar lo resuelve todo.
He's also distinguished himself by exemplary bravery on the Turkish border.
También se ha distinguido por un valor ejemplar en el frente turco.
Bourrache is an exemplary, intelligent, punctual, sober officer.
Bourrache es un suboficial ejemplar : inteligente, puntual y sobrio.
Vengeance will be carried out in an exemplary and memorable fashion, for the city of Paris will be subjected to military execution and to a total and devastating subversion. " " Subversion "?
" Si el palacio de las Tullerías es forzado o insultado, harán una venganza ejemplar, sometiendo a París a una ejecución militar y una subversión radical.
In case there's no opportunity to do so later, I want to tell you now that your conduct throughout, in spite of occasional fits of lunacy, has been most exemplary.
En caso de no tener la ocasión más tarde quiero decirles que su conducta en general excepto algunos ataques de locura, ha sido ejemplar.
You are indeed fortunate, Mr. Thornley, To have such exemplary traveling companions.
Es afortunado, Sr. Thornley, al tener unos amigos tan ejemplares.
Your attitude is exemplary, and we appreciate your father's consideration.
Su actitud es ejemplar, y agradecemos la consideración de tu padre.
Here, I believe you to be the finest, the most exemplary wife and mother.
¡ Creía que usted era la mejor esposa y madre!
An appropriate gift because it is for somebody that he / she has a heart of gold and he / she is an exemplary employee.
Un regalo adecuado porque es para alguien que tiene un corazón de oro y es un empleado ejemplar.
He led such an exemplary life.
Llevaba una vida ejemplar.
Despite the accused's exemplary conduct, despite his heroism in defence of his country during the war, we ask no special treatment for him.
A pesar de la conducta ejemplar del acusado, a pesar de su heroísmo defendiendo al país durante la guerra, no pedimos un tratamiento especial para él.
But, understand me : It is not that I speak as they deserve of these Castilian towns, for their exemplary ways- -
¡ No es que no amen como se merece a estos pueblos castellanos de ejemplar raigambre!
The truest exemplary link between modern man and his primitive derivation.
El verdadero enlace entre el hombre actual y sus primitivos antepasados.
If I'm correct she might provide for an exemplary subject for a Newspeak article I'm proposed to write.
Podría servirme como sujeto ejemplar para un artículo que quiero escribir.
She has been specially chosen for her exemplary character.
Fue seleccionada por su comportamiento ejemplar.
According to my information, is an exemplary army.
Según mis informes, es un ejército ejemplar.
As far as was possible, you behaved in exemplary fashion.
Dentro de Ias circunstancias, se han comportado intachabIemente.
Justice will be more perceptive, on the parallel route, where adultery leads to theft, and theft - to murder, it will manage to apply to the accused the ultimate and exemplary punishment.
La justicia será mucho más clarividente siguiendo la ruta del adulterio al robo y del robo al asesinato, procediendo a aplicar al acusado el último y más ejemplar castigo.
Lady Dinver's exemplary grief was admired by all London.
La tristeza de Lady Dinver era admirada en todo Londres.
I told your CO that Hauptmann looks at The Hague in an exemplary manner.
Le dije a su superior que el Hauptmann siguió las reglas de La Haya, de forma ejemplar.
Finally an exemplary boss.
Es un patrón ejemplar.
Regardless of its subject matter, the cinema presents heroes... and exemplary conduct... modeled on the same old pattern... as the rulers.
Por lo demás, el cine propone héroes y conductas ejemplares modeladas sobre el mismo viejo patrón que los gobernantes.
Well, even the most exemplary of us - even policemen - may commit indiscretions from time to time.
Hasta el más ejemplar de nosotros, incluso un policía, puede ser alguna vez indiscreto.
You have my support, you're an exemplary citizen.
Cuenta usted con todo mi apoyo, es un ciudadano ejemplar.
- Well, how would you like to spice up your exemplary life by just slipping a teeny-weeny bit?
- Bueno, ¿ te gustaría alegrar tu vida ejemplar con unos sorbitos pequeñitos, diminutos?
In contrast to many disgraceful ronin, and the spineless timidity of other daimyo households, both parties in this instance acted in an exemplary manner that will open eyes and clear the air.
Ambos sirven de ejemplo a los ronin y a los miembros débiles de otras casas. ¡ Una brisa fresca, y una revelación para tales elementos deshonrosos!
Your record has been exemplary.
Su historial ha sido ejemplar.
Ha, exemplary, mr. Feathersmith, really exemplary.
Feathersmith,... realmente ejemplar.
Exemplary punishment he deserves who turns his back on the masses.
Quien reniega de las masas merece un castigo ejemplar.
# My world was calm # Well-ordered # Exemplary
Vivía yo en mi mundo ejemplar.
Your behavior sounds exemplary to say the least, the very least.
Su comportamiento suena ejemplar por no decir otra cosa, como poco.
My wife, Corra, is a courageous, exemplary woman.
Mi mujer, Corra, es una mujer ejemplar, valerosa.
I'm an honest retailer. I'm registered, I keep an exemplary shop, and so on
Soy un comerciante honrado, inscrito en el registro, intachable.
They are exemplary servants.
Son unos servidores ejemplares.
My uncle was exemplary worker, whose fault is that?
Mi tío era obrero ejemplar, ¿ quién tiene la culpa de eso?
- In an exemplary worker, doctor.
- De un obrero ejemplar, doctor.
One also exemplary.
También de uno ejemplar.
He was exemplary worker knows?
Él era obrero ejemplar, ¿ sabe?
Second : I think I understood that the money wasn't the fruit of an exemplary work.
Segundo : creo entender que el dinero no fue el fruto de un trabajo ejemplar.
... the exemplary lives of the men who made France great.
Las vidas ejemplares de los hombres que hicieran grande a Francia.
Now, other exemplary CC's would be,
Otros modelos de CC serían,
- We want exemplary punishment.
Deseamos una pena ejemplar.
An exemplary story.
Una historia ejemplar.
Tóth lived an exemplary family life.
Tóth tenía una vida familiar ejemplar.
You know, it's an exemplary story.
Es una historia ejemplar.
In view of the decree, that the President issued regarding the amnesty of political prisoners, your extraordinary military services during the war and your exemplary conduct in captivity, was decided
En vista del decreto, que el Presidente emitió en relación con la amnistía de los presos políticos, sus extraordinarios servicios durante la guerra y su conducta ejemplar en cautiverio, se decidió
He's an exemplary young Frenchman, at home as well in the language of Shakespeare. His dynamic energy will be a great asset to a fine American company like your own. "
Es por tanto, un excelente francés, familiarizado con la lengua de Shakespeare, y espero que su dinamismo será estimado por tan grande empresa americana como la de ustedes.
In fact, an exemplary case of that affliction which we scientists call African scatopathy.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
This, too, would've been exemplary, right?
Esto, también, sería bueno, ¿ verdad?