English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Exquisite

Exquisite Çeviri İspanyolca

1,575 parallel translation
Like marble sculpted to exquisite splendour.
Al igual que Marbie scuIpted a spIendour exquisito.
The exquisite beauty of the Taj Mahal!
La exquisita belleza de la Mahai Taj!
She's exquisite.
Ella es exquisita.
Ladies and gentlemen, this exquisite bronze-plated carving dates back well over 120 years.
Señoras y señores, esta escultura de bronce tiene más de 120 años.
I think that you have exquisite taste.
Creo que tienen un gusto exquisito.
It's exquisite.
Es exquisito.
Newport, Rhode Island home of New England's most elegant and historic estates the Breakers, Rosecliff, and exquisite Cherrywood Manor the palatial mansion of Marguerite Pewterschmidt.
Newport, Rhode Island cuna de las propiedades más elegantes de Nueva Inglaterra los Breakers, Rosecliff y la exquisita Finca Cherrywood la mansión palaciega de Marguerite Pewterschmidt.
The workmanship is exquisite...
El trabajo manual es exquisito.
They're exquisite.
Son exquisitos.
Exquisite choices, sir.
Exquisita selección, señor.
The Exquisite Pain.
El exquisito dolor.
Charlotte looked down at the exquisite shoes.
Charlotte miró los exquisitos zapatos.
The exquisite pain of wanting someone so unattainable.
El exquisito dolor de querer a alguien tan inalcanzable.
I was free. But there was nothing exquisite about it.
Era libre, pero no había nada exquisito en eso.
The food is exquisite.
La comida es exquisita.
Exquisite.
Exquisito.
Oh God, that table setting's exquisite,
Ay, Dios, el arreglo de la mesa es exquisito,...
Greta, Ellen is a woman who discovers... the ultimate expression of love... in the most exquisite pain imaginable.
Greta, Ellen es una mujer que descubre... la última expresión de amor... en el dolor mas exquisito imaginable.
Exquisite!
¡ Exquisita!
We have exquisite customers that don't like to be mixed with travellers. This inn has some fame.
No se enoje, con nosotros, buen hombre pero es que tratamos con una clientela muy selecta, que no desea relacionarse con la gente del camino.
Kathryn is an exquisite pianist, Sebastian.
Kathryn es una pianista exquisita, Sebastián.
Standing before me in your exquisite gown of darkness...
"exquisito vestido oscuro." oh, esa es buena.
"Exquisite gown of darkness." oh, that's good.
me ha dado un gran deseo de servirla.
I see on the hem of this exquisite gown that so becomes you. Well, exquisite, bounteous, and albeit stained, begowned sister.
Bueno, hermana exquisita y generosa a pesar de la mancha.
An exquisite piece.
Un exquisito bombón.
Oh, crustaceans marooned in the most exquisite fragrant broth, laced with fiery chilies.
Crustáceos empapados en el más delicado y perfumado caldo sazonado con ardientes chiles.
It's exquisite.
Es bellísimo.
This fig is... exquisite!
Este higo está... ¡ Exquisito!
What an exquisite feeling.
Qué exquisita sensación.
She looks divine and you look exquisite
Luce divina y tú, exquisita
This girl has an exquisite style when she does the drum dance.
Esta chica tiene un estilo exquisito cuando hace la danza de los tambores.
Her boredom is exquisite and excessive.
Su aburrimiento es exquisito y excesivo.
The lavish splendour of spring is not so exquisite.
El lujurioso esplendor de la primavera no es tan atractivo.
Exquisite gifts, as always.
Regalos finísimos, como siempre.
Oh. You have exquisite taste.
Tienes un gusto exquisito.
I think a woman with your exquisite taste can handle this decision.
Creo que una mujer con tu exquisito gusto puede manejar esta decisión.
In the case of this particular hoard of 15,000 coins, gems, medals, and this exquisite silver tigress, they never did.
En el caso de este particular montón de 15,000 monedas, joyas, medallas, y esta exquisita tigresa de plata, nunca se desenterraron.
The exquisite Alfred Jewel found not far from Athelney has inscribed on its edge :
La exquisita joya Alfredo encontrada no lejos de Athelney tenía inscrito en ella :
Who'd have thought I'd be back here in Vegas with Argyle... livin'in this exquisite golf villa?
¿ Quién habría pensado que estaría de vuelta en Las Vegas con Argyle... viviendo en esta casa de campo de golf?
You're exquisite.
Eres exquisita.
It's... it's exquisite!
¡ Es... es exquisito!
Easy on the exquisite costume.
Tranquilo con mi traje.
Our next item is an exquisite piece... from the Kerner estate... a stunning work by Feodor Tergeniev... entitled Form in Repose.
La siguiente exquisita pieza es de la colección Kerner. Es una impresionante obra de Theodore Turgenyev... que lleva por nombre "Forma en descanso".
Isn't it exquisite?
¿ No es espléndido?
Oh, yes, very exquisite.
Sí, muy espléndido.
Ah, I forgot to say, Mukumbe is also an exquisite pianist.
Ah, se me olvidó decirle, Mukumbe es también un exquisito pianista.
She's a most exquisite lady.
Es una mujer deliciosa.
You are exquisite.
¡ Eres primorosa!
- Exquisite.
- Exquisito.
You are exquisite.
Eres exquisita.
- Exquisite, aren't they? - Yes.
¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]