Eyeglasses Çeviri İspanyolca
152 parallel translation
Theory like mist on eyeglasses...
Teoría como vaho en gafas :
That is, I lost my eyeglasses.
Es que, perdí mis lentes.
He will be wearing a tuxedo, eyeglasses and some hair.
Llevará smoking, gafas y algo de pelo.
Maybe also a pair of sad, nickel plated eyeglasses?
¿ Quizás también unas tristes gafas?
Why, the guy with eyeglasses...?
- Pero, ¿ aquél de las gafas?
You sound like one of those ads for eyeglasses.
Parece que estés anunciando una óptica.
- For throwing away his eyeglasses.
- Por tirarle las gafas.
I want you to know that I can still thread a needle without my eyeglasses... and still occasionally do a soft-shoe shuffle.
Quiero que sepa que aún puedo enhebrar una aguja sin mis gafas... y de vez en cuando bailar claqué.
Now all of you as wear eyeglasses... I want you to come forward and inspect the picture of General Fairfield, closely.
Todos los que lleven gafas quiero que se acerquen y examinen con atención, el retrato del General Fairfield.
I better get me a pair of them eyeglasses.
Debería conseguirme unos lentes.
You hid behind your eyeglasses that you don't even wear no more.
Te escondiste tras tus gafas que ya ni siquiera usas.
Peddled about a thousand pairs of smoked eyeglasses to see it with.
Vendió un millar de cristales ahumados para verlo.
Is it because of your eyeglasses?
es por culpa de sus gafas?
Your eyeglasses made those two deep impressions on the sides of your nose.
Las gafas le han dejado esas marcas que tiene a los lados de la nariz.
I've never worn eyeglasses. 20 / 20.
Jamás he llevado gafas. Veo perfectamente.
Could those marks be made by anything other than eyeglasses?
Esas marcas, ¿ podrían deberse a otra cosa que no fueran las gafas?
No one wears eyeglasses to bed.
Nadie lleva gafas para dormir.
Eyeglasses, you know.
Anteojos, ya sabes.
You know, think of all the puppy dogs and mail carriers..... and eyeglasses that must've gone up.
Piensa en todos los cachorros, carteros y gafas que saltarían por los aires.
No charges if we take old men's eyeglasses?
¿ Podremos romperles las gafas a los ancianos?
I'M SWITCHING TO MY EYEGLASSES.
Cambiaré a mis gafas.
And eyeglasses.
Y espejuelos.
And so, equipped with corrective eyeglasses and flying in Klunk's latest invention, the Aero Monster the Vulture Squadron is back in action.
Equipados con gafas correctoras y volando en el último invento de Tontón, el Monstruo Aéreo el escuadrón diabólico ha vuelto a la acción.
All eyeglasses off.
Quítense las gafas, por favor.
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position.
Quítense las gafas y coloquen los respaldos en posición vertical.
Do you wear eyeglasses or contact lenses?
¿ Usa Ud. gafas o lentes de contacto?
Could be eyeglasses reflecting.
Podría ser un reflejo de unas gafas.
Young lady, tell us the truth... there's no shame in using eyeglasses.
Señorita diga la verdad... no se avergüence de usar anteojos
It's true that when I'm at work... I use eyeglasses all the time.
Es cierto, cuando trabajo... siempre uso anteojos.
- Yeah, my eyeglasses.
- Sí, mis anteojos.
with its eyeglasses, hostile eyeglasses looking at its pupil, Hitler e saying : "Our agreement of the last year he continues valid?"
vasos hostiles mirando a su hijo, Hitler y diciendo : "Nuestro acuerdo el año pasado sigue siendo válida?"
- Who wears dirty eyeglasses?
QUe use lentes sucios?
Wait... unless you clean your eyeglasses you won't be able to see anything
Límpiate primero las gafas, no es posible que veas nada.
We cleaned your eyeglasses, you've already eaten... now we'll clean your shoes and then we'll dance...
Te has limpiado las gafas, has comido, has bebido. Y luego vas a bailar un shimmy conmigo.
But one can't hide anything from me, I've got eyeglasses.
Pero no puedes esconder nada de mí, tengo gafas.
Yes, sir, Mr. Habib's eyeglasses.
Sí, señor, los lentes del Sr. Habib.
Where are my eyeglasses?
¿ Dónde están mis gafas?
Give me my eyeglasses, darling.
Dame mis gafas, querida.
Park Sung, you come back here tomorrow morning... and we'll fix you up with a new pair of eyeglasses.
Park Sung, regresa mañana por la mañana... y te conseguiremos unos lentes nuevos.
Dark eyeglasses.
Lentes oscuros.
There were no eyeglasses at the crime scene.
Esos anteojos de sol deben ser recetados, y no había ninguno en la escena.
- We just got a big break. Her... Her eyeglasses.
Va a haber una gran búsqueda, de sus gafas...
- Eyeglasses...
¿ Gafas?
When we're ready, we'd like you to remove your eyeglasses and shoes and place your head between the knees.
Cuando estemos listos, deberán quitarse las gafas y los zapatos y colocar la cabeza entre las rodillas.
Those eyeglasses... That's Andrew!
Esas gafas... ¡ Es Andrew!
That report was taped on a piece of crystal the size of a dime hidden in a pair of eyeglasses.
Ese informe fue grabado en un cristal del tamaño de una monedita escondido en unas gafas.
Those eyeglasses they wouldn't be a tape recorder like the ones Sally Blake...
Esas gafas suyas no serán una grabadora como las de Sally Blake...
When at last we parted company, he presented me with his eyeglasses.
Cuando nos separamos al fin, él me regaló sus lentes.
Like learning to wear a ring or eyeglasses.
Como aprender a usar aros o lentes.
Wait, I need my eyeglasses.
Espera, los lentes.
Eyeglasses.
Gafas.