Facility Çeviri İspanyolca
6,559 parallel translation
Would you be able to provide us with a list of people who had access to the facility the day he disappeared?
¿ Podría suministrarnos una lista de las personas que tuvieron acceso al centro el día que él desapareció?
Been going over the files we recovered from Powell's facility, and check this out- -
Estuve revisando los archivos que recuperamos de la clínica de Powell, y vean esto...
♪ ♪ The neurotoxin research facility right outside of L.A.
La unidad de investigación de neurotoxinas fuera de L.A.
Bulletproof security doors, labs where the nerve agents are stored, and a ventilation system that could spread gas throughout the facility, killing everyone who's trapped inside.
Puertas a prueba de balas, laboratorios donde los agentes nerviosos son almacenados, y un sistema de ventilación que puede esparcir gas en las instalaciones, matando a todo el que esté atrapado dentro.
Now, experts claim if any of this neurotoxic material were to aerosol out of the facility, it could possibly kill thousands of Angelenos. Whoa, whoa, whoa, whoa. - Credentials?
Ahora los espertos reclaman que si algo de este material neurotóxico sale del edificio en forma de aerosol, podría posiblemente matar a miles en Los Angeles. - ¿ Identificación?
Not more than saving the lives of the people in this facility.
No más que salvar la vida de la gente en ese edificio.
When he started studying the facility, finding its weaknesses, planning his revenge.
Cuando empezó a estudiar el edificio, encontrar sus debilidades, planear su venganza.
The bad is, this facility has its own internal natural gas supply.
La mala es que el edificio tiene su propio suministro interno de gas.
Walter, you're sneaking into a facility controlled by a madman.
Walter, te estás metiendo en un edificio controlado por un loco.
Sylvester, you should have control of the facility.
Sylvester, deberías tener control del lugar.
The weapons facility is entirely under our control.
La armería está completamente bajo nuestro control.
Standard gas facility.
Una instalación de gas estándar.
Bypass the security protocols... Patched the security hole in a production facility, Backdoor on a server, took me about ten minutes.
Arreglar el agujero de seguridad en una planta de producción, la puerta trasera de un servidor, me tomó diez minutos.
The whole facility explodes.
Toda la planta explota.
A facility this size, A half hour to get back online, Run tests, restart the gas flow.
Una planta de este tamaño, media hora para volver a estar en marcha, hacer pruebas, reiniciar el flujo de gas.
( Oskar ) re-establishing a facility of this size Is more than just turning screws.
Restablecer una planta de este tamaño es más que solo girar tornillos.
Yeah, I have a facility manager blocking my inspection.
Sáquelo. Sí, tengo a un Director de planta bloqueando mi inspección.
( Katya ) if we're lucky, we have 20 seconds From the time we breach the gate Until they lock down the facility.
Con suerte, tenemos 20 segundos desde que pasemos la puerta hasta que bloqueen la planta.
So you can see her ransacked memento boxes, and we also later obtained security footage from her mini-storage facility.
Pueden ver las cajas de recuerdos registradas, y también después obtuvimos grabaciones de seguridad de las instalaciones de su mini almacén.
It's a good facility, Roy.
Es un buen sitio, Roy.
A nurse and an orderly were trying to restrain him when he overpowered them and escaped the facility.
Un enfermero y un camillero trataron de sujetarlo... pero él los superó y escapó del lugar.
Once aboard the oil platform, the snipes will secure the cap and ensure the soundness of the facility.
Una vez a bordo de la plataforma, los ingenieros asegurarán la cubierta... y garantizarán la estabilidad de la instalación.
This is Derek Channing, general manager of this facility.
Soy Derek Channing, director general de esta prisión.
They will take you to a facility, and you will be tried as terrorists.
Los llevarán a un centro, donde serán tratados como terroristas.
11 weeks ago, this second-rate facility upgraded to a fiber-optics network it can't possibly afford.
Hace 11 semanas, en esta instalación de segunda fue instalada una red de fibra óptica que no es posible que puedan permitirse.
Lenin Political Correctional Facility.
Fondo para Lenin Correccional Política.
And that's why we have to go back to Zuber's facility.
Y es por eso que tenemos que volver a las locaciones de Zuber.
Alex, this whole facility specializes in chemical manufacturing.
Alex, toda esta instalación se especializa en la fabricación de productos químicos.
This isn't a drug lab. It's a storage facility.
Esto no es un laboratorio de drogas.
Early in our occupation of this facility, we were attacked by Rhais, a higher angel, one of Gabriel's lieutenants.
Al principio de nuestra ocupación de esta instalación, fuimos atacados por Rhais, un ángel superior, uno de los lugartenientes de Gabriel.
At the far end of the trading floor, there's an old medical facility.
En el otro extremo de la sala de operaciones, hay un centro médico de edad.
So we found the victim in a barrel of ammonia inside the facility.
Adiós. Encontramos a la víctima en un barril de amoníaco dentro de las instalaciones.
- Military facility?
- ¿ Instalación militar?
So are you the one that decides who goes to this facility?
Así que, ¿ usted es quien decide quién va a esta instalación?
She will use tears or terror with equal facility.
Usará las lágrimas o el miedo con la misma facilidad.
The power facility should be decentralized.
La instalación de energía debe ser descentralizado.
I own and operate my own research facility, where there are others like you.
Poseo y opero mi propio centro de investigación, donde hay otros como tú.
Now, next, I'm going to ask for something with a little more coverage. You're gonna flip out, say you can't take it anymore, and leave the store. Then tomorrow we enter you into some kind of rehab facility.
Vale, ahora voy a pedir algo con un poco más de tela, perderás los nervios y dirás que no lo puedes soportar más, y te irás de la tienda.
Above each of you are two live wires I've connected to the power grid of this facility.
Encima de cada uno de vosotros hay dos cables que he conectado a la red eléctrica de estas instalaciones.
Patton, sweep the entire facility for bugs.
Patton, barre todo el lugar buscando micrófonos.
They targeted Iraq's main power facility. The whole country went dark.
El objetivo fue la instalación central de energía de Irak.
Greybridge Energy Nuclear Power Facility.
La instalación de la Greybridge Energy Nuclear Power.
'Files with patients who transferred to another facility'have transferred with them, most of the others were sent'to River Hill Davis Center.'
Enviaron los archivos de los pacientes trasladados a su nuevo hospital. El resto, o al menos la gran mayoría, está en el Centro River Hill Davis.
We look like we belong in this bougie facility.
- Parecemos parte de esta burguesía.
Sources are confirming she is also wanted in connection with the truck bombing at the CIA's Orea facility.
Las fuentes confirman que también es buscada en relación con el atentado del camión bomba en las instalaciones de OREA de la CIA.
And this model is only manufactured at one facility.
Y este modelo sólo es fabricado en una de sus instalaciones.
How long's it been since Hammer used this facility?
¿ Hace cuánto que Hammer usaba esta instalación?
This facility has served its purpose for me.
Esta instalación ya ha servido a mi propósito.
Authorities still can't say for sure how far toxic contamination from an abandoned weapons facility several stories underground has spread beyond the blast site.
Las autoridades aún no pueden asegurar... cuán lejos se ha expandido la contaminación... del depósito de armas abandonado... de varios subsuelos... que estaba en el lugar de la explosión.
He's in a psychiatric facility.
Se encuentra en una clínica psiquiátrica.
- We have a facility nearby.
- Tenemos una instalación cerca.