Failed Çeviri İspanyolca
14,678 parallel translation
We failed because of you.
Suspendimos por tu culpa.
You've failed to illustrate that to us, Calvin.
Has fracasado al demostrárnoslo, Calvin.
I don't know. Maybe one of the relays failed.
No lo sé tal vez uno de los relés fallado
Trainee Parrish, you have just failed this exercise.
Juvenil Parrish, usted tiene acaba de fracasar este ejercicio.
I failed, too.
Fallé, también.
Your sister tried and failed.
Tu hermana lo intentó y falló.
So, you failed again, did you?
Así que fracasaste de nuevo, ¿ verdad?
Blood must not have blood has failed.
La sangre no llama a la sangre ha fallado.
I've never failed to make the weight.
Yo nunca fallé en dar el peso.
I've done a lot of things in my life. I've failed at almost all of them.
He hecho muchas cosas en mi vida y he fracasado en casi todas.
He has failed at his job.
Ha fracasado en su trabajo.
Because if it is true, and you failed to mention it in our earlier interview - -
Porque si esto es cierto, y no lo mencionaste en nuestra entrevista anterior...
I've failed to protect you.
He fallado protegiéndote. Mi propio hijo.
The letters I wrote to you and that you failed to respond to.
Las cartas que te escribí y que nunca respondiste.
I had failed Lucy in life but when the girls started seeing her, I knew she was a tormented spirit and I vowed I couldn't fail her in death.
Le había fallado a Lucy en vida, pero cuando las chicas empezaron a verla, supe que era un espíritu atormentado y juré que no le fallaría en la muerte.
More of a failed social agitator than a lunatic, actually.
Más de un agitador social fallido de un loco, en realidad.
- Yes, which you just failed to mention.
- Sí, pero no dijo nada de ellas.
He already thinks we're behind Milkin's failed coup.
Cree que estamos tras el golpe fallido de Milkin.
Your Honor, Mrs. Rizzo's sworn testimony states that Ms. Wesley talked about her faith all the time, yet she's failed to cite a single instance.
- Su Señoría... El testimonio de la Sra. Rizzo indica que la acusada habla de su fe todo el tiempo pero no da un sólo ejemplo.
You failed to produce your sermons upon court order.
Por no entregar sus sermones según la orden judicial.
You failed to properly maintain the pressure systems, allowing a sharknado to appear for the first time in five years.
Aguarde. No fue... Fallaste en mantener adecuadamente los sistemas de presión, permitiendo que un Sharknado, se presentara por primera vez en cinco años.
So, Pops had failed.
Entonces, Papá había fallado.
I had failed.
Yo había fallado.
I trusted you to handle our finances, and you failed.
Confié en ti para que manejases nuestras finanzas, y fallaste.
I failed you... again.
Te fallé, otra vez.
I only succeeded where they failed.
Solo que yo logré lo que ellos no pudieron.
Your friend has already failed to kill my master once.
Tu amigo ya fracasó una vez intentando matar a mi maestro.
I should have told you all before that this wasn't my first attempt to vanquish Vandal Savage, but the reason I failed before...
Debería haberos dicho antes que este no es mi primer intento de derrotar a Vandal Savage, y si fracasé entonces...
Where the last two seasons have failed miserably.
Cuando las últimas dos temporadas fracasaron miserablemente.
I failed her.
Le fallé.
I failed them.
Les he fallado.
No, Kayleigh was murdered as a message for Freddie Lau, but Freddie failed to listen.
No, a Kaleigh la mataron como mensaje para Freddie Lau, solo que Fredie no hizo caso.
Someone must be seen to have failed.
Debe figurar que alguien ha fallado.
Valentina has failed to make you talk.
Valentina no ha podido hacerte hablar.
The country has waited for several months, through many failed unmanned Atlas rocket tests and 10 scheduled manned attempts... which were canceled for various mechanical or system complications.
El país ha esperado varios meses muchas pruebas fallidas con cohetes Atlas no tripulados y diez intentos tripulados que fueron cancelados por diversas complicaciones mecánicas o de sistemas.
I gave you a simple test, and you failed.
Te dí un prueba sencilla, y fracasaste.
It's not English, it's a failed sneeze.
No es en nuestro idioma, es un estornudo que no termina de salir.
I failed you.
Te he fallado.
When he failed to do so, she terminated his services.
Cuando falló en eso, terminó sus servicios.
There's a reason they chose him, a reason he failed, a reason they changed their methods and a reason they finally succeeded.
Lo eligieron por una razón, una razón que él falló, una razón para que cambiaran sus métodos y una razón en la que finalmente tuvieron éxito.
Look, I failed every single practice try.
Mira, fallé cada vez que lo intenté.
The person who failed Charlotte in that moment.... Was me....
La persona que falló a Charlotte en ese momento... fui yo.
Our one of the freezer units failed.
Uno de nuestros congeladores falló.
And the backups have backups but everything failed.
Y los respaldos tienen respaldos pero todo falló.
I have failed to do that for you...
He fallado de hacer eso por tí...
The friends you've failed, the people you've killed, they have no place in this.
Los amigos a los que les fallaste las personas que mataste no tienen lugar aquí.
Laurel, I failed him.
Laurel, le he fallado.
You failed this city.
Le has fallado a esta ciudad.
She told me that we failed this city.
Me dijo que habíamos fallado a esta ciudad.
Evelyn, don't! Agh! You failed this city!
Evelyn, ¡ no! ¡ Le has fallado a esta ciudad!
Maybe I failed your test.
Quizá he fallado la prueba.