English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fales

Fales Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Dionin, who was driven from Eden by the fales God,
Dionin, tú que fuiste expulsado del Edén por el dios falso.
Alan, Banks, Downer, Fales, Hunt, Lieberbaum, Smith...
Alan, Banks, Downer, Fales, Hunt, Lieberbaum, Smith...
María Angélica Sabelli was so short that FAL riffles crossed on her way...
María Angélica Sabelli que era chiquitita venía con los "FALES" es que se le cruzaban por todos lados.
Detective Fales from the Denver P.D. called again.
El detective Dales del Departamento de Denver llamó de nuevo.
I'm detective Fales, Denver pd.
Soy el detective Fales, departamento de Denver.
And, uh, that detective, uh, Fales from the Denver pd stopped by.
Y ese detective Fales de Denver se pasó por aquí.
Who's detective Fales? Longmire :
- ¿ Quién es el detective Fales?
Detective Fales came by my house looking for you.
El detective Fales vino a mi casa buscándote.
Fales?
¿ Fales?
I'm looking for one of your detectives. Detective Fales.
Estoy buscando a uno de sus detectives... el detective Fales.
[Fales] Miss Etta Place.
Srta. Etta Place.
Detective Fales.
Detective Fales.
[Fales] What's with the assumed name?
¿ A qué viene el nombre falso?
[Fales] I'm calling to talk you out of doing this.
Llamo para disuadirle de hacerlo.
[Fales] How long are you in Denver?
¿ Cuánto tiempo va a estar en Denver?
[Fales] No. She survived the initial stabbing.
Sobrevivió al apuñalamiento inicial.
[Fales] Yeah, we found it with his body.
Sí, lo encontramos con el cuerpo.
Detective Fales is investigating you.
El detective Fales te está investigando.
If Detective Fales insists on investigating me he's free to do so.
Si el detective Fales insiste en investigarme, es libre de hacerlo.
If Detective Fales insists on investigating me, he's free to do so.
Si el detective Fales insiste en investigarme, es libre de hacerlo.
Did you know Detective Fales was in town?
¿ Sabías que el detective Fales estaba en la ciudad?
What I need is for you to tell me everything that you told Detective Fales.
Lo que necesito es que me digas todo lo que le contaste al detective Fales.
You still haven't told me about your chat with Detective Fales.
Aún no me has hablado de tu charla con el detective Fales.
Fales, what is going on, here? Is your father at home?
Detective Fales, ¿ qué pasa aquí?
[Det. Fales] Hello, Sheriff.
Hola, sheriff.
Fales is here searching my office.
Fales está aquí buscando en mi oficina.
Fales has pretty much taken over the office.
Fales tiene bastante gente rondando por la oficina.
I didn't know that when I went to Denver, I was helping Det. Fales.
No sabía que cuando fui a Denver estaba ayudando al detective Fales.
So, what does Fales have that makes him think you did?
Pues, ¿ qué le hace creer a Fales que lo hiciste tú?
Fales told me the guy that killed your mom got $ 700 out of her purse.
Fales me dijo que el tío que mató a tu madre le sacó 700 dólares del bolso.
[Det. Fales] I was beginning to worry you weren't coming. Thought maybe you were going to flee.
Empezaba a preocuparme que no viniera, incluso a pensar que pudiera huir.
Our key witness, Detective Fales, leaves the state in a month's time.
Nuestro testigo clave, el detective Fales, deja al Estado en el plazo de un mes.
Your honor, the D.A.'s office could easily record Fales'testimony.
Honor, la oficina Tu la D.A.'s podrían grabar fácilmente testimonio Fales'.
Hey, Dad, do you remember Detective Fales ever using any kind of racist or pejorative language about Henry?
Oye, papá, ¿ te acuerdas de Detective Fales nunca utilizar cualquier tipo de lenguaje racista o peyorativa sobre Henry?
Right, so, I was thinking that we could make a case that Detective Fales was persecuting Henry with some sort of racist agenda.
Derecha, salto, estaba pensando que podíamos marcar caso que el detective Henry Fales perseguía con algún tipo de agenda racista.
Maybe Fales wasn't being racist.
Quizás Fales no estaba siendo racista.
The first time that Fales put in for a warrant, the only thing he was looking for was feathers.
La primera vez que Fales putt en un Warrant, Lo único que buscaba era plumas.
You think Fales found a crow feather on Miller Beck's body?
Usted piensa Fales encontró la pluma de cuervo Beck en el cuerpo de Miller?
You got forced out by Fales, didn't you?
Fuiste forzado a salir por Fales, ¿ verdad?
Fales is ambitious, and I think he's more interested in closing cases than solving them correctly.
Fales es ambicioso, Y creo que él está más interesado en los asuntos de cierre Resolver de forma correcta.
I think Fales is trying to railroad an innocent man.
Pienso Fales está tratando de Ferrocarril hombre inocente.
Last time I messed with Fales, he screwed my career.
La última vez que metí la pata con Fales, se atornilla mi carrera.
Fales... he dismissed it.
Fales... él lo desestimó.
Well, it was listed on Fales'first search warrant that was kicked back by a judge.
Bueno, comenzó a cotizar en Fales'primera orden de registro que fue pateado de nuevo por el juez.
Detective Vogel is so scared of Fales, he won't testify.
Detective Vogel salto tiene miedo a los Fales, no va a declarar.
Now, we could try and get our hands on the original case files, but we'd have to go through Fales.
Ahora, podríamos tratar de tener en nuestras manos en los expedientes originales, peros que tendrían que pasar por Fales.
Fales.
Fales.
Detective Fales, I'm surprised to see you here.
Detective Fales, estoy sorprendido de verte aquí.
Fales ] If you really think about your father and how much he loved your mother, is it really so hard to believe he would want to kill the man that took her away? Nothing.
¿ Qué va s ahacer, Oso Erguido?
[Det. Fales] You almost done in there?
Voy a necesitar que cierres.
Fales ] You going somewhere?
¿ Va a algún lado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]