English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Farid

Farid Çeviri İspanyolca

218 parallel translation
I wouldn't do that, Farid.
Yo no haría eso, Farid.
- Yes, sir. My name Farid.
Sí, señor, me llamo Farid.
But we haven't drawn it, Farid and I.
Pero a nosotros no. Ni a Farid ni a mí.
Farid is looking after it.
Farid se encargará de ir.
Farid is getting it down in the cellar.
Farid fue a buscarlo al sótano.
- Farid, you are a great man.
Farid, es un gran hombre.
- Farid, now we know how. - Yes sir, we know how.
Farid, ahora sabemos cómo.
Farid, for once in my life, I wish the RAF would turn tail and go to the devil.
Farid, por una vez desearía que los aviones se dieran la vuelta.
Any damage to the kitchen, Farid?
¿ Algo roto en la cocina, Farid?
Farid and you will work together.
Farid y usted trabajarán juntos.
Farid and I?
¿ Farid y yo?
That's why Farid and you must cover up'til I get there.
Farid y usted deben cubrirme hasta que llegue allí.
Farid!
¡ Farid!
Come, Farid.
Habla, Farid.
I have an uncle, Farid Bensoussan.
Tengo un tío, se llama Farid Bensoussan.
Tonight... My dear friend. Farid the Great!
Esta noche está aquí para vosotros el gran Farini.
This is Farid.
Éste es Farid.
What happens to Hanan and Farid?
¿ Qué les pasará a Hanan y a Farid? - Si cree...
Hello, Farid.
Hola, Farid.
Farid I wish I could say that.
Farid. Ojalá pudiera...
Thanks to the valiant efforts of Colonel Dennis Robillard and the late Captain Samira Farid, nuclear war was averted.
Gracias al heroísmo del Coronel Dennis Robillard y de la Capitana Samira Farid la guerra nuclear fue abortada.
Farid and Boudjemah Tarek?
¿ Conoce a Farid y Boudjémah Tarek?
He's Boudjemah. I'm Farid.
Él es Boudjémah, yo soy Farid.
Cut it out, Farid!
¡ Basta, Farid!
Farid will be here later, God willing.
Farid vendrá más tarde, si Dios quiere.
What's going on, brother Fareed?
¿ Qué está pasando, hermano Farid?
I'll ask George to fix your hair like Zbeida Tarwath had in that movie with Farid el Atrash.
Le pediré a George que te arregle el pelo como Zbeida Tarwath en aquella película con Farid el Atrash.
Uncle Farid came as the manager of the club I used to work for
Tío Farid vino como el gerente del club en el que trabajaba
Uncle Farid treated me like his daughter
Tío Farid me trató como a una hija.
Uncle Farid, thanks for responding to my call and coming here Than you so much.
Tío Farid, gracias por responder a mi llamada y venir hasta aquí.
Please, Uncle Farid.
! Por favor, tío Farid.
Uncle Farid, this favour...
Tío Farid, este favor...
Well done, Farid
Bien hecho, Farid
Farid.
Farid.
We're taking you home and then Farid and I are having another drink.
Te llevamos a casa y Farid y yo vamos a tomar algo.
Or we drop Farid off and you and I go have a drink.
. O dejamos a Farid y tú y yo tomamos algo.
I think he used to respect Farid a lot, but now he's disappointed because he isn't making much progress.
Creo que respetaba mucho a Farid, pero ahora está decepcionado porque no progresa.
Does Behringer favor or disadvantage Farid?
¿ Behringer favorece o desfavorece a Farid?
Or rather : could Farid use him to achieve his goals?
O más bien : ¿ podría Farid usarlo para lograr sus metas?
Is this thing with Farid serious?
¿ Es en serio de lo Farid? .
You said Farid was coming.
Dijiste que Farid estaba en camino.
- Your name is Farid?
¿ Se llama Farid?
Farid won't do, obviously.
No podrá.
Farid has full instructions.
Farid sabe qué hacer.
Farid speaking.
Soy Farid.
Do you know Farid?
- ¿ Conocéis a Farid?
- Do you know Farid?
- ¿ Conoces a Farid?
- What do you want with Farid?
¿ Para qué quieres ver a Farid?
What is happening, brother Fareed?
¿ Que está pasando, hermano Farid?
Uncle Farid!
¡ Tío Farid!
Uncle Farid?
¿ Tío Farid?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]