Favorable Çeviri İspanyolca
1,035 parallel translation
And if your father's highness do not, in grant of all demands at large, sweeten the bitter mock you sent his majesty, he'll make your Paris Louvre shake for it.
Decidle que si mi padre le da respuesta favorable, es en contra de mi voluntad. Yo no deseo sino lucha con Inglaterra. Él hará que vuestro Louvre de París tiemble por ello.
I hope he finds him in a favorable mood.
Esperemos que le encuentre de buen talante. Es posible.
We must not waste this favorable wind.
No podemos desaprovechar este viento favorable.
Thanks. But the light here is not favorable.
Y eso que esta luz no me favorece.
It's favorable if he pays handsomely.
Mientras pague generosamente...
I guess she doesn't feel very kindly towards me.
No debe tener una opinión favorable de mí.
In that event, Mr. McNeal... we might be obliged to render a favorable decision.
En ese caso, Sr. McNeal... estaríamos obligados a decidir a su favor.
Imperative their impressions favorable.
Imprescindible impresión favorable.
He and his pilot, Captain Martinson, former Army ace, expect to reach Los Angeles in time for breakfast, if the favorable weather...
Él y su piloto, el Capitán Richard Martinson, antiguo as de la Fuerza Aérea, esperanllegar a Los Ángeles a la hora del desayuno, si el tiempo es favorable...
We sailed tonight to take advantage of the tide with flares to help us through the reef.
Habíamos zarpado esta noche aprovechando el viento favorable y con ayuda de bengalas para atravesar el arrecife.
In fact, before I could learn of a favourable opportunity, I had to join the movement myself.
De hecho, para enterarme de una oportunidad favorable - tuve que unirme al movimiento.
I heard a lot of favorable comment, only -
Oí muchos comentarios favorables, sólo...
At your age, with no favorable home conditions and no beneficent influences on the outside, we feel that nine months is too short a time to prepare you for your responsibilities outside.
A tu edad, sin condiciones de hogar favorables... y sin influencias beneficiosas afuera... creemos que nueve meses es muy poco tiempo... para prepararte para las responsabilidades.
I hope it's been favorable.
- Espero que buenos comentarios.
What's the next favorable time?
¿ Cuál es el próximo momento favorable?
The only favorable time this month is about 17 hours from now.
Este mes la unica opción será dentro de unas 17 horas.
We'll have favorable winds, a quick passage, and gold enough to play duck and drake with ever after, hey, Hawkins?
Tendremos viento a favor, una travesía rápida, y oro para toda la vida, ¿ eh, Hawkins?
Nine against 20? Pretty heavy odds.
9 contra 20 no es muy favorable.
I thought of everything, and it all went my way.
Lo tenía todo pensado, y todo me fue favorable.
Well, I'll.. cut along. I know you want to do some work.
Ese joven nunca me causo una impresión muy favorable si me permite decírselo.
I only wanted pleasant memories
Pero esperaba un encuentro más favorable.
I'm merely trying to say that I should be most happy to accede to your request at some more favorable time.
Simplemente trato de decirle que yo estaría más que feliz de acceder a su requerimiento en otra oportunidad más favorable.
I'm sure that we can strike a favorable agreement.
Estoy seguro de que hablando llegaremos a entendernos.
He has not done a good thing.
¿ Ha revelado el interrogatorio algún rasgo favorable al acusado?
An all-Time Newchester record for outgoing telegrams, More than Truman got when he fired MacArthur, And some of the telegrams he received were favorable.
Un récord histórico para Newchester en telegramas enviados, más de los que tuvo Truman cuando relevó a MacArthur, y algunos de los telegramas que recibió eran favorables.
$ 100, $ 200, $ 400, $ 800, $ 1,600, $ 3,200, it mounts, it mounts, and now you expect that the luck must turn your way.
100, 200, 400, 800, 1.600, 3.200 dólares, subía y subía, pero siempre esperas que la suerte te sea favorable otra vez.
Great guidance, I have a favorable report.
Gran Guía, tengo un informe favorable.
But I have no hesitation in saying that I'm almost certain my written report will be unfavorable.
Pero no vacilaré en decir... que estoy casi segura que mi informe no será favorable.
The stars are favorable.
Los astros nos son favorables.
The winds were favorable and we have come to gather the fei.
- Los vientos son favorables y hemos venido en busca del fei.
What're your views on a wealthy wife, Mortimer?
Qué opinión te merece un matrimonio de conveniencia? - Favorable, señor.
- Favorable, Sir.
- No es muy commovedor.
Since they were favorable and since the girl hade sane principles.. and even better aims, I comply as well.
Visto que estaba a favor y que la chica tenía buenos principios y mejores fines, he accedido también yo.
All I can do is to wish a good trip, and that the land of Brazil may be auspicious to you, M. Rouvier.
Todo lo que puedo hacer es desearle un buen viaje,... y que la tierra de Brasil le sea favorable, Sr. Rouvier.
And did Congressman Reid suggest... that you tell the story as it actually happened, or did he perhaps suggest that you emphasize elements in it... which would prove favorable to Col. Mitchell?
¿ Y el diputado Reid le pidió que contara usted la historia tal y como sucedió? ¿ O quizá sugirió que enfatizara algunos elementos que resultarían favorables para el coronel Mitchell?
Surprisingly excellent testimony.
Un testimonio muy favorable.
What we need is the good opinion of decent people all over this state.
Lo que necesitamos es la opinión favorable del estado.
Famous Plantagenet, most gracious prince... lend favorable ear to our request... and pardon us the interruption... of thy devotion and right Christian zeal.
Ilustre Plantagenet, el más generoso de los príncipes, prestad favorable atención a nuestros requerimientos... y perdonad la interrupción... de vuestro celo cristiano.
I, as I may, with best advantage will deceive the time... and aid thee in this doubtful shock of arms.
Yo, cuando pueda, pues elegiré la ocasión más favorable, os ayudaré en el dudoso choque de las armas.
O thou, whose captain I account myself... look on my forces with a gracious eye.
¡ Tú, a quien considero mi capitán! Dirige a mis soldados una mirada favorable.
We still ain't no place at all.
No he visto ninguna ocasión favorable.
Well, I can tell you this, I've been giving it some very favorable thought.
Bueno, puedo decir que he pensado en ello favorablemente.
- Prognosis favorable.
- Prognosis favorable.
How dare you let an auspicious omen of our victory fluster you.
¿ Cómo podéis poneros nerviosos ante un presagio favorable?
Yes. It is further charged that you gave indoctrination lectures favorable to the enemy to your fellow prisoners. Is that true?
Se le acusa también de haber dado conferencias de... propaganda doctrinal del enemigo a sus compañeros de cautiverio. ¿ Es cierto?
They wrote favorable reviews.
Ha habido buenas críticas.
But if Lord Shijo, who has much influence... joins with me, the vote will be favorable.
Pero si lord Shijo, que tiene mucha influencia, se une a mí, el voto será favorable.
Favorable one.
Y los informes fueron... favorables.
What's the next favorable time this month?
¿ Cuál es el próximo momento favorable este mes?
To give you a favorable wind to lead you home. Why should you want to do that for me?
- ¿ Por qué motivo quieres ayudarme?
Apollo will be favorable tomorrow.
Apolo nos será propicio mañana.