Fdr Çeviri İspanyolca
312 parallel translation
Well, he was a personal protégé of FDR.
Bueno, era un protegido personal de Roosevelt.
FDR had a few friends who weren't radicals, didn't he?
Roosevelt tendría algunos amigos que no fueran radicales, ¿ no?
I want just the initials FDR, in his own hand.
Quiero sólo las iniciales FDR, de su puño y letra.
Now, I expect if J Edgar don't do something mighty fast, I just might have to have a talk with FDR.
Supongo que si Edgar J. [Hoover] no hace algo rápidamente habré de tener una charla con FDR.
We had great pitching with both hands and good relief if FDR Caselli come through.
Teníamos buen pitcheo, izquierdo y derecho y un buen relevo si Caselli lo hacía bien.
- We've gotta stop FDR.
- Hay que parar al FDR.
Pull'em out of a goddamn Cadillac... doin'75 on the FDR.
Los hacía bajarse de un maldito Cadillac... yendo a 120 kilómetros por hora en la autopista.
- Sure, good old FDR! I'm with you!
- Sí, ¡ qué bueno fue Roosevelt!
Mutt has got Jeff And Eleanor, FDR
Mutt tiene a Jeff Y Eleanor, FDR
And I'd... I'd go on radio every week just like the old FDR... only, I'd play the harmonica.
Y yo yo iría a la radio todas las semanas como el viejo FDR sólo que tocaría la armónica.
I take FDR Drive, sir, to beat the traffic.
Voy por FDR Drive, senor, para evitar el tráfico.
And you're so busy acting stupid, that you got us on FDR Drive with commercial plates, thank you very much.
Y tú nos estás llevando por una avenida principal en una furgoneta robada.
It's getting a ring job on the FDR Drive.
Está en arreglo en la calle Roosevelt.
In the boldest initiative yet of the new Mitchell administration the president has proposed a full employment program unparalleled since the days of FDR.
En la iniciativa más osada de la administración Mitchell el presidente ha propuesto un programa de empleo total sin precedente desde los días de Franklin D. Roosevelt.
Traffic on the FDR is bad enough at that hour of the day.
La Roosevelt normalmente está congestionada a esa hora del día.
Must be the FDR Drive. That's the only highway nearby.
La autopista Roosevelt es la única cercana.
I'd say they're parked next to the FDR.
Diría que están estacionados junto a la Roosevelt.
- Down there, McClane. The FDR.
En el paseo de Franklin Roosevelt.
There's dump trucks northbound on the FDR at about 70th.
Van hacia el norte por el paseo de... Franklin Roosevelt.
McClane says there are dump trucks headed up the FDR loaded with gold.
McClane dice que hay unos camiones de basura llenos de oro.
Walter, they don't allow dump trucks on the FDR.
En el paseo no permiten camiones de basura.
Nixon became a representative at 33 and a senator at 35, as part of the postwar Republican sweep of the congressional elections that attacked FDR's big-government New Deal.
Nixon era representante a los 33 y senador a los 35 como parte de la oleada de republicanos de la post-guerra que atacaban al Nuevo Tratado del Gobierno.
One of the architects of the United Nations, intimate of FDR and Oliver Wendell Holmes,
Arquitecto de la ONU e íntimo del FDR y de Oliver Wendell,
Lyndon, JFK, FDR.
Lyndon, J.F.K., F.D.R.
FDR stopped Stilwell going into Indochina. He caused the Vietnam War.
Roosevelt impidió que Stilwelt fuera a Indochina y provocó Vietnam.
Did anybody tell FDR?
¿ Se lo han dicho a Roosevelt?
How's about we swing over to the FDR?
¿ Y si seguimos por la FDR?
Take the FDR Drive down to the Williamsburg Bridge exit.
Vaya por la avenida Roosevelt hasta el puente Williamsburg.
Take FDR Drive down to the Williamsburg Bridge...
- Vaya por la avenida Roosevelt- -
Wilson, Harding, FDR and Nixon.
Wilson, Harding, Roosevelt y Nixon.
I used to do this number for FDR.
Solía bailarle esto al presidente.
Did you know FDR had three vice presidents?
¿ Sabíais que Roosevelt tuvo tres vicepresidentes?
Oh, thank you, FDR!
Oh, gracias a Franklin Delano Roosevelt?
You're already gonna drop dead.
Sin embargo, usted va a morir. ¿ Sabes qué, FDR?
Well, guess what, FDR? I made a wish on a shooting star last night, and I wished against your wish.
Hice un deseo a una estrella fugaz, y quiero en contra de sus deseos.
Alright, come on, Newman. Now you gotta help me!
¿ Qué puedo hacer con FDR?
What am I gonna do about FDR? Why don't you just make another wish?
¿ Por qué no decirlo de otra thi deseo?
Well, Newman, I need your wish to protect me from FDR.
Necesito su deseo de Newman FDR para defenderme. No puedo.
There's no way FDR wants you to drop dead.
Es tal vez a FDR te quiere muerto.
Hey, FDR wants me to drop dead.
FDR me quería morir. - FDR? - Franklin Delano Romanowski.
FDR? I go to his birthday party, and just before he blew out his candles, he gives me this look...
Fui a su partido y justo antes de que sopla las velas me miró divertido...
Oh look, there's my friend, FDR.
No es mi amigo, el FDR.
Take the FDR.
Toma la FDR.
- Please! The FDR, in the rain?
¿ La FDR en lluvia?
- and FDR was the one who decided to try to break that log-jam. "
- y FDR fue quien decidió intentar romper ese atolladero. "
FDR speech to Congress, 1941
Discurso de FDR al Congreso, 1941
Alright, FDR.
Bienvenido FDR...
Oh, man! Well, then, come on. There's got to be something that'll change your mind, FDR.
Debe ser algo decirle a usted puede cambiar su mente.
Hello FDR. I'll have a hot one, everything on it.
Quiero una buena con todo.
FDR :
FDR :
FDR Speech, 1940
Discurso de FDR, 1940