English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fedya

Fedya Çeviri İspanyolca

90 parallel translation
Olga, Fedy, a.
Olga, Fedya.
Thank you, Fedya.
Gracias, Fedya.
Yes, I know, in company with Olga Yehupitz,
Sí, junto a Olga Uahupitz, Fedya Tulabov y Anna Krantzmeyer.
Look out, Uncle Fedya.
Se está atrasando, tío Fedia.
You can have Boris'room. Mark will move in with Fedya...
El rincón de Borís todavía está libre, Mark irá al cuarto de Fiodor...
I'll do what I can, Uncle Fedya.
Me esforzaré, tío Fedia.
We'll get married, Uncle Fedya.
Nosotros nos casamos, tío Fedia.
You know I've got an exemption, Uncle Fedya.
Yo tengo un permiso para no ir al frente, tío Fedia.
Don't be upset, Fedya!
¡ No te excites, Fedya!
Fedya has to work a lot.
Fedya tiene que trabajar mucho.
Fedya!
¡ Fedya!
Are you crazy, Fedya?
¿ Te has vuelto loco, Fedya?
- Fedya... And you're Shurik.
- Fiodor... y tú te llamas Shurik.
No, Fedya, I'll do it.
Lo siento... pero hace falta, Fiodorcito...
Fedya Obolensky's even younger than I'm and he's going.
Fiodor OboIenskiy es más joven que yo y también va al ejército.
Fedya Obolensky's even younger than I'm and he's going.
Fiodor Obolenskiy es más joven que yo y también va al ejército.
Fedya, we'd like to have also...
Fedia, quisiéramos también probar...
I told Fedya to bring a wild duck.
Pedí para Fedia una pieza de caza.
- Fedya, the duck!
- ¡ Fedia, la pieza de caza!
I get you. Fedya, champagne!
Entendido. ¡ Fedia, champán!
why, there's Fedya!
¿ Será Fedito?
It's really Fedya!
¡ Cierto, es Fedito!
You're so unlucky, Fedya.
No tienes suerte, Fedito.
- How are you, Marfa Timofeyevna? - Ah, it's you, Fedya!
- hola, Marfa Timoféievna.
- You're such a bear, Fedya. - why?
- Usted es una foca, Fedito.
And for parting I want to tell you, Fedya, that since youth you've been living in a world you yourself invented.
Antes de despedirme, Fedito, te diré que desde joven vives en un mundo inventado por ti.
Fedya, come on. November 5
Fedia... 5 de noviembre
Fedya.
Fiodor.
Come over here, Fedya.
Ven acá, Fedia.
- My name's Fedya.
- El mío es Fedia.
- Fedya!
- ¡ Fedia!
- How are you doing, Fedya?
- ¡ Hola Fedito!
- Fedya Yermakov.
- Fedia Yermakov.
You can call me Fedya.
Pues, yo soy Fedia.
Fedya...
Fedia...
- Fedya, come over here.
- Fedia, ven aquí.
It's now your turn, Fedya.
¡ A ver! Ahora tú, Fedia.
- All right, Fedya?
- ¿ Está bien, Fedia?
Just call me Fedot, or plain Fedya, like my mother called me.
Así que, llámenme Fedot o Fedito, como me decía mi mamita.
Lost something, Fedya?
¿ Qué perdiste, Fedito?
Yes, I can, Fedya.
Sí, puedo, Fedya.
All right, Fedya.
Está bien, Fedia.
Fedya, enough of your bowing!
¡ Fedia, deja de inclinarte!
Fedya, go and find out.
Corre, Fedito, averígualo.
- Fedya, I hope there's no war going?
- Fedito, ¿ no guerreamos con nadie?
Here, Fedya.
Toma, Fedia.
- What's up, Fedya?
- ¿ Qué pasa, Fedia?
Fedya!
¡ Fedito!
Fedya, what is in there?
¡ Fedito! ¿ Qué hay allí?
Fedya, what are you doing there, by the kidneys?
¡ Fedia! ¿ Qué haces encogido, al lado de los riñones?
I'm glad you're here, Uncle Fedya.
¡ Muy bien!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]