Ferro Çeviri İspanyolca
114 parallel translation
- Father Ferro to see you.
- El Padre Ferro está aquí.
- Rail...
- Ferro...
Rail...
Ferro...
Quiet, Ferro.
Tranquilo, Ferro.
Carval de Ferro 18 or 28.
Calle Carval de Ferro 18 ó 28.
Fe, fi, fo, fooch
Fe, fi, fo, ferro...
My needs are simple, Ferro.
No necesito gran cosa, Ferro.
Ferro?
¿ Ferro?
If you're after my job, Ferro, just say so.
Si buscas mi puesto, Ferro, dilo.
And what, might I ask, Detective Ferro, is this supposed to be?
¿ Y qué se supone que es esto, detective Ferro, si puedo preguntarlo?
Fast enough to dig on a tune overheard in a service alley... and denote maybe the fact that you were all alone in the car, that Detective Ferro was nowhere to be seen.
Demasiado rápido como para recordar lo que oíste en un callejón. Y para darte cuenta de que estabas solo en el coche... y que no había ni rastro del detective Ferro.
- Ferro and Olney. - All right.
- Ferro y Olney.
Nick Ferro's heavy drug collar?
El gran capo de Nick Ferro.
Where's Ferro?
- ¿ Dónde está Ferro?
It seemed fairly certain at the beginning, but when Ferro pinned them down... All right.
Al principio parecían muy seguros, pero cuando Ferro les pilló por banda...
I wanna see Nick Ferro's work schedule for the past three months.
Quiero ver los casos de Ferro de los últimos tres meses.
Theo, Nick Ferro?
Theo, ¿ Nick Ferro?
That's her to a "T." I told him the nose was all wrong, but that Detective Ferro...
Clavadita. Dije que la nariz estaba mal, pero el detective Ferro...
Arresting officer, our hero, Nick Ferro.
¿ El agente que le arresta? Nuestro héroe, Nick Ferro.
Ferro's alibi for the time of the Forsythe job.
La coartada de Ferro en el asunto Forsythe.
Ferro needed an airtight alibi.
Ferro necesitaba una coartada sólida.
Only an importer handles the product before it's cut... or a cop who's in on a high-level bust, like the Pelegrini collar, which occurred this past summer with Olney and Ferro.
Sólo el importador maneja el producto antes de mezclarlo. O un poli que esté en una redada de alto nivel, como la del capo Pelegrini del verano pasado con Olney y Ferro.
Exactly, which explains the piece of jewelry, explains Joanna's uptightness, even the precise time of Forsythe's murder, which for Ferro's purposes had to occur at the exact time... that he and his partner were the next up on the assignment roster.
- Exactamente, lo que explica lo de la joya, el nerviosismo de Joanna... y hasta el momento preciso del asesinato de Forsythe, que, para los propósitos de Ferro, debía ocurrir justo cuando... les tocara a él y a su compañero estar de guardia.
Al, I need a location on Nick Ferro.
Al, necesito localizar a Nick Ferro.
[Man On Radio] Car 723, we have a location on Detective Ferro's car.
Coche 723, hemos localizado el coche del detective Ferro.
Hold it, Ferro!
¡ Alto, Ferro!
This hashmark in your shoulder, is of the First one of Infantaria-Triângulo Despert de Ferro, not?
Ese parche en su hombro, es de Primera de infantería-Triangul Desperté de Hierro ¿ no?
Ferro, take us in low over the main colony complex.
Ferro, llévanos a baja altura... a través del complejo principal de la colonia.
- Ferro, set down on the landing grid.
Ferro, aterriza en Ia plataforma.
- Ferro, do you copy?
- Ferro. ¿ Me captas?
You must expect me to attack with Capo Ferro.
Esperará que yo ataque con Capo Ferro.
Naturally, but I find that Thibault cancels out Capo Ferro.
Naturalmente, pero encuentro que Tibalt elimina Capo Ferro.
Officer Ferro, get out your fuckin'notebook.
Oficial Ferro, saque su jodida libreta.
Marc Spiva, Jack Ryan, Tony Ferro.
Marc Spiva, este es Jack Ryan, Tony Ferro.
The beautiful women upon whom his eyes are cast, he lures to love him and moves them in a wondrous way, more powerfully than the magnet influences iron.
"Le bellissime donne sulle quali egli posava il suo sguardo, lo trovavano irresistibile, un fascino assolutamente devastante più potente del magnete che riesce a far muovere il ferro."
You're not licking them. You wanna be a "papi chulo" or "papi ferro"?
No estás lamiéndolos. ¿ Quieres ser un "papi chulo" o un "papi ferro"?
Mr. Ferro was killed, didn't she? - She did.
-... de que muriera el Sr. Ferrion, ¿ no?
Tell me, Detective. Have you considered if you'd heeded Catherine Piper's warnings... Bernard Ferro might still be alive?
Dígame, ¿ consideró que de haber escuchado la advertencia de Catherine Bernard Ferrion podría seguir vivo?
- Objection! I would like her to demonstrate how she struck Mr. Ferro.
Quiero demostrar cómo lo golpeó.
The defendant simply made a decision, a reflective one... that Bernard Ferro should no longer be among the living.
La acusada simplemente tomó una decisión, reflexionó que Bernard Ferrion no debía continuar entre los vivos.
I had befriended a man - Bernard Ferro - a seemingly benign little person... who had killed both his mother and neighbor.
Me hice amiga de un hombre, Bernard Ferrion aparentemente una personita benévola que asesinó a su madre y a su vecina.
What about our duty to Bernard Ferro?
¿ Y nuestro deber con Bernard?
Catherine, on the one hand... you tried to introduce Bernard Ferro to your faith... in the hopes of saving his soul.
Catherine, por un lado intentaste iniciar en tu religión a Bernard Ferrion con la esperanza de salvarle el alma.
Ferro-tracing his hands?
Rastreo de pólvora en sus manos?
I'm a ferrokinetic. Or hadn't you heard?
Soy ferro-quinético, ¿ o no habías oído?
- Mr Ferro?
- ¿ Señor Ferro?
- Ferro?
- ¿ Ferro?
I went to see Ferro.
Fui a ver a Ferro.
Inspector Gilles Lemaire went to Mr Ferro's home.
El inspector Gilles Lemaire fue a la casa del Sr. Ferro.
- Do you know Ferro?
- ¿ Conoce a Ferro?
From what you've told us, Mr Ferro sounds like a pain in the neck.
Por lo que nos dijo, el Sr. Ferro tiene dolor en el cuello.