English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Ferry

Ferry Çeviri İspanyolca

2,433 parallel translation
What you're going to do... you're gonna dust off Old Red, you're gonna wheel him out of the shed, and you're gonna get on a ferry.
Lo que vas a hacer es... Le vas a sacudir el polvo a Old Red la vas a sacar del cobertizo y vas a tomar un ferry.
There's a car ferry from Bar Harbor to Canada.
Hay un ferry para coches de Bar Harbor a Canadá.
Okay, I'll put an alarm out to all of the main precincts and the ferry.
Bien, voy a poner un aviso en los alrededores y el ferry.
Shannon to Rosslare, catch the ferry, down at Dover, over to Calais, through France, across the Pyrenees and into Barcelona - in time for your evening meal.
De Shannon a Rosslare, toma un ferry hasta Dover luego por Calais, pasa por Francia, cruza los Pirineos y llega a Barcelona justo a tiempo para la comida de la noche.
Toronto Island Ferry schedule?
¿ Horario del Ferry a la isla de Toronto?
Okay, seagulls at a beach, that's good. [ferry boat horn]
Bien, gaviotas en una playa, eso es bueno.
We're about to miss the ferry.
Estamos a punto de perder el ferry.
So you get off the ferry and where do you go?
Bueno, saliste del ferry y ¿ dónde fuiste?
Look there's someone on that ferry over there that we should go speak to.
Mira, hay alguien en el ferry con quien podríamos hablar.
Yeah, that's you getting on the ferry two days ago.
Sí, esa eres tu subiendo al ferry hace dos días.
Dev that's the guy from the ferry.
Dev ese es el tipo del ferry.
Er, Amsterdam. Ferry.
- De Amsterdan, en ferry.
They weren't running the ferry in those days.
No funcionaba el ferry en esos días.
Ferry's already booked.
El ferry ya está reservado.
Pantisilea, you must find a way to ferry the letter to Ferrara without my family knowing.
Pantisilea... hazme hallar... el modo de hacer llegar la carta a Ferrara a escondidas de mi familia.
When teams arrive, they'll make their way by train to Sidney harbor, where they must then take the ferry to Oceanworld Manly to find the next clue.
Cuando los equipos aterricen, tendrán que ir en tren al puerto Sídney, donde tendrán que subir a un ferry que los llevará al "Mundo Marino" Manly para encontrar su próxima pista.
We're getting on this ferry that's going to take us to Ocean World.
Estamos subiendo al ferry que nos llevará a Ocean World.
We're sharing a ferry with a bunch of other really strong teams.
Compartimos el ferry con un montón de equipos fuertes.
* * * * *
El ferry que sale a las 12 : 30 P.M. es el más próximo.
You need to catch a ferry. Down over here somewhere.
- Tienen que subir al ferry.
We are preparing the New Years's Eve party at the ferry.
Estamos preparando la víspera de la fiesta de Año Nuevo en el ferry.
You join me on the ferry from Corfu to Albania and here is the car in question, the new Rolls-Royce Ghost - ã200,000 of power, prestige and... peeled cows.
Os incorporáis conmigo en el ferry desde Corfu hasta Albania y aquí está el coche en cuestión, el nuevo Rolls-Royce Ghost - 200.000 libras ( 236.830? ) de potencia, prestigio y... vacas despellejadas.
That's not the ferry, is it?
Ese no es el ferry, ¿ o sí?
That's a raft, rather than a ferry, isn't it?
Eso es más una balsa que un ferry, ¿ verdad?
This is the best ferry I've ever been on.
Este es el mejor ferry en el que he estado.
The ones that get away from the police and on to the ferry and back to Corfu are good cars.
Los que logren escapar de la policía y subirse al ferry para volver a Cofu son buenos coches.
Right, can we make it to the ferry to Corfu without being caught?
Bien, ¿ Podremos llegar al ferry hacia Cofu sin ser atrapados?
The ferry is near now.
El ferry ahora está cerca.
'Eventually, we made it to the ferry terminal and could taste the freedom.'
'Finalmente, llegamos a la terminal del ferry y pudimos saborear la libertad.'
It's like an old, half-sunken, abandoned ferry.
Es un barco viejo, medio sumergido, abandonado.
We used the trucks to ferry Jews from the camps to ports on the Adriatic coast where they boarded ships for Palestine.
Usábamos los camiones para llevar a los judíos desde los campos a puertos de la costa Adriática donde embarcaban para ir a Palestina.
Your car is now on a cross-Channel ferry on its way to Uzbekistan.
Tu coche está cruzando el canal en un ferry camino a Uzbekistán.
* * * * *
Vamos, investiguemos si podemos ir en taxi o en ferry.
We landed in Sydney. So we took a ferry back here.
Aterrizamos en Sídney, así que regresaremos en ferry.
We want to take a ferry back, don't you think?
Queremos regresar en ferry ¿ no?
* * * *
No perdamos el ferry, vamos.
The only way to get out of this island, is by ferry.
La única forma de salir de esta isla es por ferry.
All right, then. We're going by ferry.
Muy bien, entonces iremos en ferry.
- No, we're getting on the boat.
- No, subiremos al ferry.
We found a woman on the ferry had that had a computer.
Encontramos en el ferry a una mujer que tenía una computadora.
What you want to do is you want to walk over to Broadway, grab the 1 or the 9 train, take it all the way downtown to South Ferry- - It's the last stop.
Todo lo que tienes que hacer si quieres pasar Broadway, es coger la Línea 1 o 9, que te llevan del centro al Ferry Sur, que es la última parada.
You can hop on the Staten Island Ferry down there.
Puedes coger el Ferry a Staten Island ahí mismo.
They've been watching every move, they even know we went to the police station and they're not going to notice us getting on a fucking ferry in Alvo's Jeep.
Han estado observando cada movimiento, incluso saben que fuimos a la comisaría de policía y no se van a dar cuenta de que vamos a un jodido ferry en el Jeep de Alvo.
The navy are ferrying people across to Acre, you'll be safe there.
La marina está llevando a la gente en ferry hasta Acre, estarán a salvo ahí.
I was working ferry street a few weeks ago.
Estaba trabajando en la calle ferry hace unas semanas
Look, I'm sorry about that incident on the ferry. That I was so...
Mira, siento lo ocurrido en el ferry, fue tan...
You know what? I think we should take the bus, or we'll miss the ferry.
Creo que deberíamos tomar el autobús o perderemos el ferry.
Rosie took the last boat in Friday night. 11 : 45 ferry.
Rosie tomó el último barco del viernes a la noche, el de las 11 : 45.
He trades his personal car for this one at the campaign parking lot, takes the ferry to the casino to meet Rosie.
Cambia su coche personal por éste en el aparcamiento de la campaña, coge el ferry hasta el casino para encontrarse con Rosie.
He must have stopped at a gas station on the way to the ferry or on the way back.
Debe haber parado en una gasolinera en su camino al ferry, o a la vuelta.
No. Getting the ferry.
Tomaré el ferry.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]