Festa Çeviri İspanyolca
40 parallel translation
This is the wine that we drink on our festa.
Éste es el vino que tomamos en nuestra festa.
Have you ever been to an Italian festa, Miss Anita?
¿ Han ido a alguna festa italiana?
You shouldn't go back to America without seeing an Italian festa.
No debería volver a América sin ver una festa italiana.
This is the Festa in honour of the Madonna in Chains.
Es la Festa en honor a la Madonna encadenada.
Mr. Hamilton, this is the Queen of the Festa... the Queen of Aragon... Miss Lucia Curcio, your sister-in-law.
Sr. Hamilton, ésta es la Reina de la Festa, la Reina de Aragón, la Srta. Lucia Curcio, su cuñada.
I hope the weather clears for the procession and the Festa... for the Madonna della Catena.
Espero que el tiempo mejore para la procesión y la Festa... para la Madonna della Catena.
And the Festa and the lights.
Y la Festa y las luces.
It's going to be a festa!
¡ Va a ser una fiesta!
We're going to a party, not to a burial..
Vamos a una festa, no a un funeral..
Wait until after the festa.
Esperemos hasta después de la fiesta.
at a party of rare splendor.
numa festa de raro esplendor,
What about the bail bondsman, Festa?
¿ Y el fiador de fianzas, Festa?
You'll see. - Thanks, Mr. Festa.
- Gracias, Sr. Festa.
- Hold it, Mr. Festa.
- Alto. ¿ Sr. Festa?
Festa?
¿ Festa?
Festa, the President of the United States.
Festa, el Presidente de los Estados Unidos.
- I know it's Festa's partner.
Sé que es el socio de Festa.
And that's the sister-in-law and Festa's son.
Son la cuñada y el hijo de Festa.
Same amount for names I can't even mention. And now 150 for Festa.
El mismo precio por otros nombres que no puedo mencionar. ¿ Y ahora 150 por Festa?
- I came to make a deal for Festa.
- Vine a ofrecerles un trato por Festa. - ¡ No hay trato!
We gotta cut Festa loose. You gotta get lost for a while.
Tenemos que soltar a Festa y tú tienes que desaparecer.
- Festa
- Festa...
- Festa a-a-and Spinelli...
Festa y Spinelli...
You better worry about Kalish's pals... Festa's pals... because word has a way of getting around.
Ten cuidado con los amigos de Kalish... los amigos de Festa... porque siempre se corre la voz.
Enjoy the festa!
¡ Que te lo pases bien en la fiesta!
( Party of L'Humanité, 1972 ) Buy the T-shirts of Popular Unity!
( Festa de L'Humanité, 1972 ) ¡ Vengan a comprar las camisetas de la Unión Popular!
Yeah sure. I'll see you at the festa.
Sí, nos veremos en la fiesta.
My daughter says you are taking her to the festa in Montepulciano.
Mi hija dice que usted la llevará a la fiesta de Montepulciano
It's going to be a festa!
¡ Va a ser una festa!
I'm having a party in my little flat in Kensington in a few weeks,
Voy dar una festa en mi apartamento en Kensington en algumas semanas.
final table at Festa al Lago about to get under way.
Mesa Final en la Festa al Lago a punto de ponerse en marcha.
It's been 5 long years since the 2005 Jump Festa Anime Tour.
Si miramos atrás, han pasado ya cinco años desde la Jump Festa Tour 2005.
Let's meet up to discuss further I'll meet you on 25th at 4 pm, La Festa Square
"Vamos a reunirnos para seguir discutiendo. Te veré el 25 a las 4 pm, en Festa Square."
I mean people like Tano Festa, Schifano, Angeli...
Pensaba en gente como Tano Festa, Schifano, Angeli...
Rocco wants to catch the end of the Festa Di Noiantri.
Rocco quiere coger el final de la Festa Di Noiantri.
No one here could possibly think that I'd know how to throw a party that didn't involve a keg of beer...
Nadie aquí podría pensar que yo sabría cómo organizar una festa que no implique un barril de cerveza...
Today, the girls have party.
- Hoy Las tías hacemos una festa
What have you heard about Festa?
¿ Qué sabes sobre Festa?
- It's Festa's partner, you know.
- Es el socio de Festa, ¿ sabes?
I'll see you at Alana's party.
Quizá te vea en la festa de Alana.