Filth Çeviri İspanyolca
1,930 parallel translation
That much foul filth needs a word like "aristocrats".
Toda esa suciedad necesita una palabra como "Aristócratas".
But it's the only word that would satisfy that hunk of filth.
Pero es la única palabra que satisfacería tal cantidad de suciedad.
Witch filth, again I will assume that you are a virgin
¡ Bruja de mierda! ¿ Otra vez te da por maldecir?
You're filth.
No eres mas que un gusano.
The filth and the fury.
El asco y la furia.
That's how they leapt across in the, in the old fame stakes... and they were the kind... that was the filth and the fury on the front pages and all this stuff.
Así fue que saltaron las lanzas de la fama... y ellos eran los asquerosos y furiosos en las tapas de todo.
I don't care about those holes where filth comes out.
No me interesan esos agujeros por donde sale la porquería.
Filth in the galley is your filth, von Lindhé.
La suciedad en la cocina es su suciedad, von Lindhe.
Well, they stink of filth.
Apesta a suciedad.
O my beloved, in this place full of scrap metal and filth... I yearn for you so dearly.
O mi amada, en este lugar lleno de chatarra, de metal y basura... te anhelo muchísimo.
- Filth is among us! Really?
Pues que el culpable está entre nosotros.
Then instead ofyour bohemian filth fest... I demand he be offered a more wholesome, family-friendly alternative.
Está bien, pero en vez de ese festival bohemio de filmación demando una alternativa más amigable y casera.
Carla did not write that filth.
Carla no escribió esa mugre.
I murdered that filth who beat my daughter.
Yo maté a esa basura que golpeaba mi hija.
Fluent in both languages and don't mind standing in filth.
Habla bien ambos idiomas y no le molesta pararse en la mugre.
Rid the universe of your filth!
Libra al universo de tu raza.
Only fire can purify such filth.
Solo el fuego puede purificar semejante indecencia.
He'll call me up and he's coming out with all this filth.
Me llama, y me dice todas estas porquerías.
This filth killed Jodie.
Esta mierda asesinó a Jodie.
Welcome to Suburban Filth.
Bienvenida a Suburban Filth.
But did I mention that my designs were a total hit with the corporate big stuffs over at Suburban Filth?
¿ Pero mencione que mis diseños eran un éxito total con los grandes asuntos corporativos en Suburban Filth?
I am now the newest employee at Suburban Filth.
Soy la nueva empleada de Suburban Filth. Es una tienda de ropa.
"Suburban Filth." That's perfect.
Eso es... perfecto.
You mean the fashion line that Suburban Filth owns?
¿ Te refieres a la línea de moda que pertenece a Suburban Filth?
Well, she said she showed my clothing designs to all the corporate monkeys at Suburban Filth, and they totally responded.
Pues bien, ella dijo que mostró todos mis diseños de ropa a todos los tipos de la corporación, En el "Suburban Filth", y ellos respondieron totalmente.
Did I mention that my designs were a total hit over at Suburban Filth.
¡ Oh! ¿ Te mencioné que mis diseños fueron un total éxito, con las grandes cosas corporativas en Suburban Filth?
I want to go by Suburban Filth anyway.
Quiero ir a Suburban Filth de cualquier manera.
You get the satisfaction of having designed something exclusively for Suburban Filth, and of course, your 10 % employee discount.
Tú tienes la satisfacción de haber diseñado algo exclusivo para Suburban Filth. Y claro, tienes tu 10 % de descuento para trabajadores.
Tell that to the thieves at Suburban Filth.
Díselo a los ladrones de Suburban Filth.
You let Super Hans use my bed for filth.
Dejaste que Super Hans usara mi cama para... guarradas
'Haven't surfed for filth for days.
Hace días que no busco porno
They ran, the filth that they are.
Huyeron, como la basura que son.
You should be paying me to drink the pond filth you serve here.
Deberías pagarme tú para beber el cieno de laguna que sirves aquí.
Stays clean no matter how much you wade in the filth.
Sigue limpia sin importar cuánto andes entre la mugre.
Oh, there's nothing but filth on TV.
Oh, no hay nada en la televisión solo obscenidades.
Now that I have these glasses on... I can see the layer of filth that's covering every surface in this bathroom, including you!
Ahora que tengo lentes, puedo ver las capas de mugre que cubren cada superficie del baño incluyéndote a ti.
What filth!
¡ Qué suciedad!
Step aside, filth!
Háganse a un lado, sucios!
My God, look at this filth.
Mi Dios, mire esta suciedad.
- Away with your filth!
- ¡ Vete, cochina!
- My filth?
- ¿ Cochina?
- My filth? !
- ¿ Cochina yo?
- Filth and lies!
- ¡ Inmundicia y mentiras!
The faithful must gather in judgment for we are called to purify this filth.
Los fieles deben reunirse para el juicio por el que estamos llamados a limpiar esta mugre.
Clean up that filth!
¡ Limpiate eso!
Let that hog lie in his own filth!
¡ Dejen a ese cerdo echarse en su propia mugre!
I am part of the filth of it all.
Formo parte de la inmundicia.
You'd drown in shit and filth!
¡ Te ahogarías en mierda y suciedad!
Okay, where's the filth?
Bueno... ¿ dónde está la suciedad?
It's a clothing store.
"Suburban Filth".
The capital of sleaze. We moved here last week so we could escape the filth and excesses of London... and "spend more time together as a family".
Nos mudamos aquí hace una semana, huyendo del exceso y la basura de Londres, para "pasar más tiempo como una familia".