Find out where he is Çeviri İspanyolca
241 parallel translation
Even if you have to use a satelite, find out where he is now! Director!
¡ Aun si tienes que usar imágenes satelitales, averigua dónde están! Director.
It wouldn't do any harm, though, to find out where he is.
No estaría mal, sin embargo, descubrir dónde está él.
Splendid. Find out where he is.
Averigua dónde está.
GO FIND OUT WHERE HE IS!
¡ Entérate de dónde está!
As soon as you find out where he is, send this back to him.
Apenas sepas dónde está, envíale esto.
That's not Bearnes, but we've gotta find out where he is, so let's tail this guy.
No es Bearnes, pero debemos averiguar dónde está, sigamos al tipo.
If that's your husband, find out where he is, but keep on talking.
Si es su marido, averigue dónde está, pero siga hablando.
Let him know who we are. Go up there and find out where he is.
Ve ahí y averigua dónde está.
We've got to find out where he is at night.
Hay que descubrir dónde pasa la noche.
I came here to find out where he is.
Vine a averiguar dónde está.
How do we find out where he is?
¿ Y ahora quién sabe dónde estará?
He is not. But if you'd like, I'll find out where he is.
No está... y si quieren, averiguaré dónde está.
I've just been stalling around, waiting for you, hoping you'd help me before those damn people in town find out where he is.
He estado dando vueltas, esperándote, esperando que me ayudaras antes de que la gente del pueblo se enterara de dònde està.
Try to find out where he is hiding Apanatschi and Happy.
Mézclate entre ellos y descubre dónde tienen a Apanatschi.
Because I... I have to find him, find out where he is and with whom.
Yo... yo tengo que encontrarle, necesito saber dónde está y con quién.
Did you find out where he is? We have an informant.
¿ Habéis averiguado dónde está?
We have to find out where he is.
- Sí. Hay que averiguar enseguida dónde está.
I wish you'd check this thing out, find out where he is.
Quiero que averigües dónde está.
If you find out where he is, you'll call me, right? Sure, Kojak.
Si te enteras de dónde está, me llamarás, ¿ verdad?
Yes, I don't care about that! Then you must find out where he is, and send it over, because...
Entonces encuentra su dirección y envíaselo.
I was hoping to find out where he is these days.
Esperaba averiguar dónde está.
You have to find out where he is, how I can find him.
Tienes que conseguir saber dónde está, dónde puedo encontrarlo.
I can't find out where he is.
Pero no averigue donde está.
I'm not after him. I'm just being paid to find out where he is.
No lo persigo, simplemente me pagan por averiguar su paradero.
Let's find out where he is.
Averigüemos dónde se encuentra.
I'll personally see to it that my people find out where he is.
Personalmente voy a hablar con mis empleados averiguare dónde está.
Then in the morning, go down to the police station and find out where he is.
Entonces ve mañana a la estación de policía a ver dónde se encuentra.
Just find out where he is and hold on to him if you do.
Encuéntrelo y reténgalo.
- Find out where he is.
- Averigüe dónde está.
Find out where he is.
Averigua dónde está.
- Did you find out where he is?
- ¿ Descubristeis dónde está?
Find out where he is.
Averigüe dónde está.
Just find out where he is, OK?
Averigua dónde está. ¿ Sí?
Find out where he is, and call me at the Alibi.
Averigua dónde está y luego llámame al Alibi.
You'll never find out from me where he is.
Nunca le diré dónde está.
Once I find out where it is, he'll be no problem to us.
Cuando sepa dónde está, él no será un problema para nosotros.
When he comes to, he'll tell them where Steve is. They'll find out.
Cuando se reponga les dirá dónde está Steve y lo averiguarán todo de usted.
You'll find where he is even if I have to pluck your eyes out!
¡ Lo encontraré incluso si para ello tengo que sacarte los ojos!
Find out what make it is, where he parks it.
Averigua la marca, dónde aparca.
And all I need is Johnny Ringo, so find out where he's at and get'im on at up at the ranch!
Y todo lo que yo necestio es a Johnny Ringo, así que encuentralo donde quiera que esté y traelo al rancho!
I won't tell you who he is, but I'll tell you where you can find out.
No le voy a decir quién es pero le diré cómo puede encontrarlo.
Well, search and destroy is an attempt to... as the first word would indicate... to find the enemy... to search out where he would be... and then to destroy him in his habitat.
Bien, busca y destruye es un intento como indica la prinera palabra de encontrar al enemigo de ir a buscarlo allí donde esté y destruirlo en su propio habitat.
Find out who he is and where.
Descubre quién es y dónde está.
And where he is, journalists will not find out!
Los periodistas no podrán encontrarlo.
Romana, I've just decided to go and find out where our next destination is.
Romana,... he decidido averiguar cuál es nuestro próximo destino.
I thought you could help me find out where Jack is.
He pensado que podría ayudarme a encontrar a Jack.
I think I figured out a way to call an air strike if we can find out where this line is cut.
Creo que he pensado una forma de pedir ataque aéreo... si averiguamos dónde está cortada la línea.
I managed to find out where the Circle's headquarters is.
He conseguido descubrir dónde está el cuartel general del Circulo.
Is there a list posted somewhere where I find out what girl's been assigned to me?
¿ Existe una lista publicada en algún lugar donde pueda averiguar con qué chica he sido asignado?
And when he gets back, we'll find out that this is still the United States of America, where men have rights.
Y cuando regrese, vamos a averiguar que esto sigue siendo los Estados Unidos de América, donde los hombres tienen derechos.
I mean it's not like you think you're gonna wake up one morning and find out that he shaved his head and tattooed the entire third act of Henry IV on it and then just gone off to live in some commune in Brazil where they worship a giant butterfly named Fred and then two years later, he sends you a note and says he can't come back because he's allergic to psychics, is it?
Es decir tú no crees que un día te despertarás y descubrirás que se afeitó la cabeza y se tatuó el tercer acto de Henry IV en ella e irá a vivir a una comuna en Brasil donde adoran a Fred, una mariposa gigante. Para que dos años después te envíe una nota diciendo que no regresará porque es alérgico a los psíquicos, ¿ no?