English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Finna

Finna Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
I ain't finna correct her.
No voy a estar corrigiendola.
So you finna go hit a State senator now?
¿ Ahora quieres matar a un senador del Estado?
We finna get back to old times, baby.
Volvemos a los viejos tiempos, amigo.
- Oh, you finna bring your wife up in here?
- ¿ Traerás a tu esposa aquí?
I ain't finna put my hands on the car'cause my hands is hurtin'.
No pondré mis manos en el auto porque me duelen.
- I'm finna cuss.
- Voy a insultar.
"Your faithful servant, Finna." You poor fool, Alator.
"Tu fiel sirviente, Finna". Pobre de ti, Alator.
Find this Finna.
Encuentra a la tal Finna.
Finna!
¡ Finna!
I won't leave you, Finna.
No te dejaré, Finna.
Finna, please...
- Finna, por favor...
Finna... at last.
Finna... al fin.
Finna was right.
Finna tenía razón.
Finna soda... fuck you
Busca una soda... al diablo.
And I'm not finna let that happen.
Y no voy a dejar que eso suceda.
And plus, he responds well to all the money we finna make.
Y además reacciona bien a todo el dinero que vamos a ganar.
♪ So this year I'm finna bring the pressure, come on... ♪
* Así este año voy a ejercer presión, vamos... *
I'm finna do my homework.
Y me ocuparé.
Nigger finna ask me for some money.
Este negro me va a pedir dinero.
Like I'm finna take that task on for myself.
Como si fuera a hacerme cargo yo.
I asked you was you finna walk over the top of me in my own house?
Te pregunté si ibas a llevarme por delante en mi propia casa.
A'ight then. We finna go to the sideshow.
Entonces, vamos al show.
I ain't finna to let none of y'all mess that up.
No voy a dejar que ninguno de vosotros lo joda.
Hold on now, you ain't finna be gettin'on my damn friend.
- ¡ Momentito! No vas a atacar a mi maldita amiga.
You finna leave, you ain't gonna tell her you're going?
¿ Vas a irte sin decirle?
Y'all finna get it. Yeah.
Ya van a ver, sí.
I ain't doing all that cuddling and holding, acting like I like you. I ain't finna do that.
Yo no soy de abrazar y acurrucarme, ni de actuar como si me gustaras.
So you finna come here like this. After you stole my girl. And ran off to play boy scout.
Así que vienes aquí así después de que me robaras a mi chica y te fueras a jugar a los boys scouts.
Oh, no, he ain't finna drink that.
no se lo beberá.
You finna make me call security again?
Me vas a hacer llamar a Seguridad otra vez?
You could tell all that to the D.A.,'cause that's exactly who I'm finna call if you don't stay away from them.
Puedes decirle todo eso al fiscal, porque es exactamente a donde voy a llamar si no te alejas de esas chicas.
We finna perform.
Nosotras vamos a actuar.
See, you not finna leave me here to explain all that to her.
Mira, no me vas a hacer que le explique todo eso.
I finna go get me one, baby, I need one, especially after Roland Crane pumped through here.
Voy a tomarme uno, cielo, lo necesito, sobretodo después de que Roland Crane apareciera por aquí.
Ain't nobody finna deal with her that long.
No hay nadie que trate tanto tiempo con ella.
I call all the shots. And I'm not finna have a wannabe manager pinned to the ceiling on blow getting in the way.
Yo decido todas las tomas y no voy a tener un aspirante a administrador clavado en el techo metiéndose en el camino.
He okay, Rodney. He ain't finna do nothing.
está bien, Rodney, no va a aceptar no hacer nada.
Nah, nah, nah, he ain't finna do nothing.
Ná, ná, ná... no va a hacer nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]