Firearms Çeviri İspanyolca
1,127 parallel translation
So that the Empress could save large military expense... in buying firearms
Asi la emperatriz podria evitar gastos militares... al comprar armas
I couldn't bear to see my own students... fighting foreigners'firearms barehanded
No podia soportar ver a mis propios alumnos... luchar contra los extranjeros a mano limpia
So how could we fight against those firearms?
Como podemos pelear contra armas de fuego?
How can you resist firearms?
Como puedes resistir armas de fuego?
Firearms?
¿ Las armas de fuego?
The Kiops don't have any firearms.
Los Kiops no tienen armas de fuego.
You will be schooled in firearms, police procedures, local laws and many other things.
Serán instruidos en armas de fuego, actuaciones policiales, leyes específicas... y muchas otras cosas.
Well, I didn't mention "with permits"... but I did say that other supervisors and perhaps other City Hall personnel... do carry firearms presently and have carried them in the past, yeah.
Bueno, no he mencionado "con permiso"... pero dije que otros supervisores y tal vez otros empleados del Ayuntamiento... portan armas de fuego en la actualidad y las han portado en el pasado, si.
Wait, our company's secret service doesn't possess any firearms.
Espere, el servicio secreto de nuestra empresa no posee ningún arma de fuego.
It's taken $ 50,000 and six months of Agent Freed's sweat... for Alcohol, Tobacco and Firearms to get him next to Gusman.
Se necesitaron 50000 dólares y 6 meses del sudor del agente Freed... para que la ATF : Oficina de Alcohol, Tabaco y Armas, lo pusiera con Gusmán.
Yeah, one of'em came in six months later on a firearms charge.
Uno apareció seis meses después acusado de portar armas.
As you know, no firearms of any type are allowed in Parmistan.
Como sabes, no admiten ningún tipo de arma de fuego en Parmistan.
You have firearms?
¿ Tienen armas de fuego?
For receiving stolen goods and selling firearms.
Sí, por encubrimiento de robo y tráfico de armas.
I need Firearms and Tool Marks section out here on a severed branch. I need to know what kind of cutting tool he used. And then I need Bowman in Documents to fall on this carving.
Quiero averiguar qué herramienta utilizó para cortar la rama de un árbol y que Bowman estudie un dibujo.
Tools and Firearms say the cutting tool used on the severed branch was a common bolt cutter.
La herramienta que utilizó para cortar la rama fue un cortapernos.
Furthermore, parolees are forbidden to carry firearms, to consort with convicted felons, to use narcotic substances and must report to this office once a week for counselling.
Además los que están en condicional tienen prohibida las armas. Asociarse con criminales convictos. Usar substancias narcóticas.
How is it my boys found these firearms smoking in your bags when they picked you up?
¿ Por qué mis chicos encontraron armas en tu bolsa cuando te recogieron?
... THE INTRODUCTION OF FIREARMS IN THE ARCTIC HUNTING COMMUNITY TURNED THE TABLES ON THIS DANGEROUS PREDATOR.
Ante el terror, la llegada de armas de fuego al Artico... cambió la actitud ante el peligroso depredador.
Carrying a concealed weapon... possession of narcotics for sale... firearms possession...
Contrabando de armas Posesión de drogas para la venta Posesión de armas de fuego
This is the stuff I got from Lloyd... firearms, personal I. D... and who in the hell knows what this is?
Estas son las cosas que le saque a Lloyd Armas, Identificación persona ¿ Y quién demonios sabe que es esto?
Now they are investigating the use of firearms, checking whether it was justified...
Ahora están investigando el uso de las armas de fuego revisando si se justifica- -
Alcohol, tobacco and firearms sent us a list of everything that Farnsworth... Admitted selling to Renza.
- Alcohol, tabaco y armas... una lista de todo lo que Farnsworth admitió que vendía.
Have you got any firearms?
¿ Tienes armas de fuego?
more firearms.
más armas de fuego.
Once on the TV program... we did a special on firearms.
En una ocasión en nuestro programa... hicimos un especial sobre armas de fuego.
'also threatening to kill of the House Committee chairman, Comrade Shvonder''which makes it clear that he keeps firearms and makes counterrevolutionary speeches has even ordered his domestic worker, Zinaida Prokofievna Bunina...
"y amenazando también matar al presidente del comité del edificio, camarada Schwonder" " lo cual reafirma que posee armas de fuego y mantiene conversaciones contrarrevolucionarias y hasta ordenó a su sirvienta Zinaida Prokofievna que arrojase al fuego a Engels Se observa una notoria conducta de burgués de su asistente Bormental Iván Arnoldovich que vive clandestinamente en el departamento sin haber sido registrado.
Zack Gregory is a former marine with three arrests on his record, assault with a deadly weapon, transportation of unregistered firearms, and extortion.
Zack Gregory es un antiguo marinero con tres arrestos : asalto a mano armada, extorsión y transporte ilegal de armas.
Just firearms this time.
Sólo armas de fuego.
These are the firearms we use.
Éstas son las armas utilizadas.
After Andy's mishap, I wanna make certain we're comfortable with our firearms.
Tras el percance de Andy, quiero asegurarme de que nos sentimos cómodos con nuestras armas.
Step right up and test your mettle with the latest products... from Col. Samuel Colt's Patent Firearms Manufacturing Company... of Hartford, Connecticut.
Vengan y muestren su valor con los últimos productos de la Fábrica de Armas de Fuego del Coronel Samuel Colt de Hartford, Connecticut.
You'll have to check your firearms if you want to join in on the festivities.
Tienen que dejar aquí sus armas si quieren asistir a la fiesta.
Well these gentlemen have all kinds of firearms of one sort or another.
Bueno, estos caballeros tienen todo tipo de armas de fuego de una u otra clase.
This is a prison. lt's not a good idea to allow prisoners access to firearms.
Esto es una prisión. No es buena idea que los presos tengan acceso a armas.
I've got contacts in the Secret Service, the ClA, the N.S.A., the D.E.A., the l.R.S., Tobacco and Firearms, and a few organizations I don't even know the initials of.
Tengo contactos en el Servicio Secreto, la cia., la NSA, la DEA, la lRS, Tabaco y Armas de Fuego, y un par de organizaciones que ni siquiera conozca las siglas.
I can assure you that neither my companion or I carry firearms on our person.
Le aseguro que ni mi compañero ni yo portamos armas de fuego.
That means you saw the signs saying surrender your firearms.
Entonces vieron los avisos pidiéndoles que entregaran sus armas.
I don't like firearms around.
No me gustan las armas.
Ordinance says you got to turn in your firearms to my office day or night.
La ley dice que tienen que entregarme las armas día y noche.
They ignore the use of metal, of firearms, and wheel.
Desconocen el uso del metal, de las armas de fuego, de la rueda.
According to you the possession and the use of the firearms would be a proof of the divine protection?
Según usted La posesión y el uso de armas de fuego ¿ sería una prueba de protección divina?
However the Moors, they have firearms.
Sin embargo los moros, tienen armas de fuego.
The weapon is a.45 calibre double-action cavalry pistol invented by Colt Firearms in 1 873.
Ese revólver es de doble mecanismo del calibre 45 inventado por Armas Colt en 1873.
As you know, three different state agencies are represented here today, along with the FBI, Drug Enforcement Agency, alcohol, tobacco and firearms, and the U.S. Treasury.
Como sabrán, tres agencias del Estado están representadas hoy aqui, junto con el FBI, el escuadrón antidrogas, alcohol, tabaco y armas de fuego y tesorería de EE.UU.
The police sources are pointing out the relation between this last assassination and the eminent release after spending this last 5 years in prison for illegal possession of firearms.
Fuentes policiales señalan la coincidencia entre este nuevo atentado y la inminente salida de prisión de Ramón Yarritu, auténtico líder y cerebro de Acción Mutante, tras haber cumplido su condena de 5 años por tenencia ilícita de armas.
Firearms are displayed in the Armory located on Level A.
Las armas de fuego están expuestas en la armería... situada en el nivel A.
John Spartan, even if Simon Phoenix was able to locate the cache of firearms it'd be impossible to remove them.
John Spartan, aunque Simon Phoenix lograra localizar el arsenal de armas, le resultaría imposible llevárselo.
Possession of firearms, Balcombe Street, December 6, 1975.
Posesión de armas, Balcombe Street, 6 de diciembre de 1975.
Our lawyers contacted the Justice Department, FBI, State, CIA. Heck, they even called the Alcohol, Tobacco, and Firearms people.
Nuestros abogados se han puesto en contacto con Justicia con el FBI, con Interior, con la CIA hasta han llamado a los de estupefacientes y armas de fuego.
No registered firearms.
No posee armas.