Firestorm Çeviri İspanyolca
241 parallel translation
This is what is technically known as a firestorm.
Es lo que se conoce técnicamente como una tormenta de fuego.
This is the wind of a firestorm.
Este es el viento de una tormenta de fuego.
This is a firestorm.
Esto es una tormenta de fuego.
Firestorm will reach here in another few seconds.
La lluvia llegará aquí en unos segundos.
Perhaps it's the firestorm.
Tal vez sea la tormenta.
The firestorm.
El fuego...
There is such a draught in a firestorm like that.
Existe un proyecto de tal en una tormenta de fuego de esa manera.
Area One burnt itself out in a magnetic subsurface firestorm.
La zona Uno se consumió en una tormenta magnética de gran potencia.
In such an exchange not everyone would be killed by the blast and firestorm and the immediate radiation.
En tal intercambio, no todos morirían por la explosión, tormenta de fuego y radiación inmediata.
A whirlwind of looting a firestorm of fear.
Una espiral de pillaje una explosión de miedo.
A bomb equivalent to 20 million tons of TNT would cause an intense fire, called a firestorm, in an area about 2,000 square miles around the center of the blast, and in such an area it would be futile,
Una bomba equivalente a 20 millones de toneladas de TNT provoca un fuego intenso llamado "tempestad de fuego", en un área de alrededor de 3000 kms. cuadrados en torno al centro de la explosión.
Otherwise, there's no firestorm.
De lo contrario, no hay tormenta de fuego.
The firestorm will have reached the Opera House in about an hour.
La tormenta de fuego llegaría a la ópera dentro de una hora.
I had to find the satellite and retrieve the capsule before the military unleashed "Firestorm", the code name for a napalm strike to stop the spread of the organism.
Tenía que encontrarlo y recuperar la cápsula antes de que lanzaran la Tormenta de fuego, nombre clave del ataque con napalm para que el organismo no se extendiera.
Roger. What's the countdown to Firestorm?
¿ Cuánto falta para la Tormenta de fuego?
Firestorm aircraft?
¿ Un caza militar?
Firestorm team, extend your radius two miles.
Tormenta de fuego, amplíe el radio 3 km.
Firestorm team, come in.
Tormenta de fuego, responda.
Firestorm team, resume previous coordinates.
Tormenta de fuego, retome las coordenadas.
Firestorm to Twin Ridge. 80 seconds to kill zone.
Torre de control, 80 segundos para el ataque.
Roger, Firestorm.
Recibido.
Firestorm, advise your position.
Deme su posición.
They're starting the Firestorm run.
Van a lanzar el ataque.
Firestorm, what is your ETA to napalm drop?
Tiempo para lanzar la bomba de napalm.
Twin Ridge, Firestorm is 45 seconds to kill zone.
Tormenta de fuego a 45 segundos del blanco.
Roger, Firestorm team.
Recibido.
Base to Firestorm, break it off, break it off.
Base a Tormenta de fuego, cancele el ataque.
Break off, Firestorm.
Retírese. ¿ Me recibe?
- MacGyver, about Firestorm, I...
- MacGyver, la Tormenta de fuego...
But there's a firestorm on the ridge.
Pero el fuego es un verdadero infierno.
Daddy's in the back yard tending the firestorm in the barbecue.
Papi está detrás encendiendo la barbacoa.
Captain, the Federation outpost on Bersallis III reports that they are entering a period of firestorm activity.
Capitán, el puesto de Bersallis III informa que se acerca una tormenta de fuego.
A firestorm can kick up winds of 200 kilometres per hour and temperatures of 300C.
Las tormentas causan vientos de 200 Km. / h y temperaturas de hasta 300ºC.
- Pete, listen to me. The FAA and the airline's in the middle of a goddamn firestorm with the media, the insurance companies, relatives of dead passengers...
La línea aérea está en medio de una tormenta... entre la compañía de seguros y los medios de difusión.
Old Firestorm.
El viejo "Tormenta de Fuego".
Old Firestorm would never lead a coffee-and-cake run.
El viejo Tormenta de Fuego nunca dirigiría un paseo militar.
- So we're still on to see Firestorm?
- ¿ Aún vamos a ir a ver "Firestorm"?
Well, she doesn't really wanna see Firestorm.
Bueno, no quiere ver "Firestorm".
Yeah, Firestorm's good.
Sí, "Firestorm" es buena.
Now that he's seen the firestorm it's causing, maybe that won't be so tough.
Ya vio el escándalo que está causando, quizá no sea tan duro.
Not in a firestorm of damnation as the Bible teaches us, but in a slow, covering blanket of snow.
Pero no por una maldición, como nos enseña la Biblia, sino por un lento manto de nieve.
There was no way out of the firestorm.
No había manera de escapar de la tormenta de fuego.
Sir, they're lightin'us up like a firestorm!
Señor, nos estan bombardeando a lo grande!
- So has anybody seen Firestorm?
- ¿ Alguien ha visto "Firestorm"?
Firestorm, that's a hell of a picture.
"Firestorm", que increíble película.
Ask yourself, Señor Calderon, what court wants to be responsible for the spark that ignites the firestorm?
Pregúntese, Sr. Calderón... ¿ Qué juez querría ser responsable de encender la hoguera?
There's been a worldwide firestorm of religious fervour touched off by the Companion medical miracle.
Ha habido en todo el mundo tormenta de fervor religioso desencadenado por el milagro de la medicina compañero.
Well, you've walked into the middle of a firestorm.
Bueno, habéis entrado en medio de una tormenta de fuego.
Or "Firestorm." Something like that.
O "Tormenta de fuego". Algo así.
The glorious firestorm will illuminate the gates of Sto-Vo-Kor and provide a fitting welcome for Jadzia.
La gran tormenta de fuego iluminará las puertas de Sto-Vo-Kor y acogerá con honores a Jadzia.
- We crash into the headquarters killing them in a firestorm from which nothing can escape.
- Nos estallaremos en los cuarteles generales matándolos en una tormenta de fuego de la que nadie escapará.