First thing in the morning Çeviri İspanyolca
1,791 parallel translation
Send this first thing in the morning.
Manda esto primero por la mañana.
Idiot, try at least to speak sense first thing in the morning?
Idiota, trata de hablar con sentido primero de buena mañana
Sir, talking of spending money, the first thing in the morning! ?
Señor, ¿ ¡ hablando de gastar dinero, a primera hora de la mañana!
First thing in the morning Last thing at night
♪ First thing in the morning Last thing at night.
How awful, first thing in the morning.
¡ Caramba, una cosa de esas ya por la mañana!
Where do we flnd Gldeon first thing In the morning?
¿ Donde encontramos a Gideon temprano en la mañana?
I want a copy of the lasso software first thing in the morning.
Quiero una copia del software del lazo... a primera hora de la mañana.
We need to talk to her again first thing in the morning.
Necesitamos hablar con ella mañana a primera hora.
I'm going to head up to Cheyenne first thing in the morning.
Iré a Cheyenne a primera hora de la mañana.
Do you drink first thing in the morning to steady your nerves?
¿ Lo primero que haces en la mañana, es beber para calmar tus nervios?
We're going to look at Brando's house first thing in the morning.
Vamos a ver la casa de Brando a primera hora de la mañana.
Well then I'll-I'll see you first thing in the morning.
Bien, te veré temprano en la mañana.
John's mom. She's bringing Charlie first thing in the morning.
La madre de John, traerá a Charlie a primera hora de la mañana
I wonder who that can be first thing in the morning?
Me pregunto quién será tan temprano a la mañana.
Go and see him first thing in the morning.
Ve a verle mañana a primera hora.
( GASPS ) I've already spoken with Dr. Bergin, and he's available first thing in the morning.
Ya hablé con el Dr. Bergin y está disponible mañana por la mañana.
Your son will be in surgery first thing in the morning.
Operarán a su hijo mañana a primera hora.
Arraignment's first thing in the morning.
La lectura de cargos es a primera hora de la mañana.
Let's check it out first thing in the morning.
Es la mejor pista que tenemos. La corroboraremos mañana por la mañana.
Packing's been a disaster and the plane leaves first thing in the morning.
Estamos liadísimos con las maletas y el avión sale mañana por la mañana.
- As soon as you can, and I mean first thing in the morning.
- Hazlo tan pronto como puedas.
First thing in the morning, I'm gonna go into town and talk to the sheriff.
A primera hora de la mañana, iré al pueblo y hablaré con el alguacil.
Joy wanted to make sure they got a nice shady spot, so she sent darnell over there, first thing in the morning.
Joy quería un lugar con sombra así que ella mandó a Darnell al parque muy temprano.
I have to brief the CG of Quantico first thing in the morning on this, and I'd like you to be there when I do that.
Debo informar al general de Quantico a primera hora sobre esto y me gustaría que estuvieras ahí.
Not the words you want to hear first thing in the morning.
No es lo que uno quiere oír a primera hora en la mañana.
He parked it for two nights inside a garage or a workshop somewhere, and drove away first thing in the morning.
La estacionó por un par de noches... dentro de un garaje o un taller, en algún lado,... y se fue a la mañana temprano.
I'll be gone first thing in the morning.
Me iré a primera hora de la mañana.
First thing in the morning.
Lo primero por la mañana.
You put your name and 250 bucks in locker 110 first thing in the morning.
Pones tu nombre y 250 dólares en el casillero 110 por la mañana.
I guess we'll all see each other first thing in the morning.
Supongo que nos veremos mañana a primera hora.
- Yeah, sweetie, but we'll look at that first thing in the morning, okay?
- Sí, pero veremos eso por la mañana, ¿ vale?
I want two volunteers. I want them in giant chicken suits. In my office first thing in the morning.
Quiero a dos voluntarios dentro de gigantescos trajes de gallina en mi oficina a primera hora del día
You're meeting with the Reverend Butler first thing in the morning.
La reunión con el Reverendo Butler es mañana a 1ª hora.
The President will be leaving for Jerusalem first thing in the morning.
El Presidente sale para Jerusalén a primera hora de la mañana.
First thing in the morning, I want a sample taken from Tom Reece.
A primera hora de la mañana, quiero una muestra de Tom Reece.
And I promise I will return this RV first thing in the morning.
¡ Y prometo que lo primero que hare mañana sera revolver este remolque!
We'll be starting first thing in the morning.
Empezaremos por la mañana.
First thing in the morning... a truck from the demolition company pulls up... and two guys started drilling for the explosives.
A primera hora de la mañana... llegó un camión de demolición de la compañía... y dos tipos empezaron a hacer los agujeros para poner los explosivos.
Okay, well, why don't you just settle in... - and well get started first thing in the morning?
¿ Por qué no se instala y empezamos mañana a primera hora?
I want you out of the house first thing in the morning.
Quiero que se vaya mañana en la mañana.
I want them first thing in the morning.
Las quiero a primera hora mañana.
First thing in the morning.
- Mañana a primera hora.
My car will take you back first thing in the morning.
Mi auto te llevará a primera hora de la mañana.
We'll do it first thing in the morning.
Lo haremos mañana a primera hora.
First thing in the morning, I'll take you anywhere you want to go.
Mañana en la mañana te llevare a donde quieras.
Take this down to video tech first thing in the morning.
- Lleva esto a video a primera hora. - Sí.
We have to call Mr. Laing first thing in the morning.
Debemos llamar al Sr. Laing mañana.
I want you to leave first thing in the morning.
Váyase mañana a primera hora.
The best time to do it would be first thing in the morning... around opening time.
La mejor hora de hacerlo sería por la mañana a primera hora, cuando abrimos.
We come in here first thing in the morning.
Venimos aquí por la mañana a primera hora.
I was just wondering if it would be alright if I just if I just stay here tonight and leave first thing tomorrow morning I almost got all the stuff in my car but I just don't wanna leave my car full of shit while I unpack at night
Tengo casi todo guardado en el auto, pero... no quiero dejar mi auto lleno al desempaquetar de noche