Fitch Çeviri İspanyolca
725 parallel translation
I'm Mr. Fitch, the manager.
Soy el Sr. Fitch, el director.
- l'm afraid not, Mr. Fitch.
- Me temo que no, Sr. Fitch.
Pierre O'Rattigan, boyce Fitch Ginsburg,
Pierre O'Ratigan, Boyce Fitch Ginsberg... Payson Piedmont Camel...
Frankly, Fitch, I'm afrais your classical influence has been a little strong.
La influencia clásica se hace sentir demasiado, Fitch.
- Oh, Mr. Fitch, this young lasy...
- Sr. Fitch, esta joven...
Tell Fitch I'll be sown at the music hall.
Díle a Fitch que estoy en el music-hall.
Fitch, go ans tell Helen she'll break her back if she soesn't relax more.
Fitch, dí a Helen que descanse si no quiere dañar la espalda.
Fitch, in this corner, we have Battling Jusy O'Brien, my latest siscovery.
Fitch, Judy O'Brien alias la Furia, mi último descubrimiento.
Abercrombie has his Fitch
Abercrombie tiene a su Fitch...
W.C. fields, Hazel Fitch. Mae West?
- ¿ W.C. Fields, Zasu Pitts, Mae West?
Stebbins is dead. Fitch dead. Abbott dead.
Stebbins ha muerto, Fitch muerto, Abbott muerto.
Yes, Hugo Fitch.
- ¿ Y ese es su muñeco?
If I am on the right lines, from Hugo Fitch.
- Si es lo que creo... de Hugo.
Hugo Fitch?
- ¿ Hugo?
It sounds like something out of an old Clyde Fitch play.
Parece salido de una vieja obra de Clyde Fitch.
Clyde Fitch, though you may not think so, was well before my time.
Clyde Fitch, aunque tú no lo creas, fue muy anterior a mí.
Raymond Fitch, laundry attendant.
Raymond Fitch, empleado de lavandería. 1943 :
Why are they picking everybody up, Fitch?
¿ Por qué detienen a todos, Fitch? ¿ Por qué?
He's trying to put something over on me, Fitch.
No haría... - Está tratando de engañarme.
You know, Fitch, there's one thing I don't like.
Fitch, hay una sola cosa que me desagrada.
Particularly you, Fitch!
¡ Especialmente tú, Fitch!
Thank you, Fitch.
- Gracias, Fitch.
Fitch. I hope you're not planning on leaving town anyway.
Fitch... espero que no planees salir de la ciudad de todos modos.
Don't be objectionable, Fitch.
- No seas desatento, Fitch.
- Leave him alone, Fitch.
- Déjalo, Fitch.
It's like I told Fitch, he was a cousin of mine.
Se lo dije a Fitch... Era mi primo.
Don't talk like that, Fitch.
No hables así, Fitch.
See why I'm always right, Fitch?
¿ Ves por qué siempre tengo razón, Fitch?
You see, Fitch?
¿ Ves, Fitch?
That's all right, Fitch.
- Está bien, Fitch.
Say, where did Fitch say he was going?
- ¿ Adónde dijo Fitch que iba?
You ain't quitting, Fitch.
No te rendirás, Fitch.
This is Howard Fitch signing off with a reminder...
Soy Howard Fitch, despidiéndome con un aviso...
A few years ago a man named Albert Fish was executed in New York for the murder of a child.
Hace pocos años, un hombre llamado Albert Fitch, fue ejecutado en N.Y por matar un niño.
McMullen and Fitch are supposed to be over at the hotel.
McMullen y Fitch se suponen que salen del el hotel.
You and Fitch have got to get up.
Usted y Fitch tienen que levantarse.
Get Fitch up, then, and leave me be.
Despierte primero a Fitch, y déjeme en paz.
- Wake up, Fitch!
¡ - despierte, Fitch!
McMullen to Miller and Fitch.
McMullen, Molinero y Fitch.
Hey, Wally, Fitch!
Hey, Wally, Fitch!
Listen, Wally, Fitch.
Listen, Wally, Fitch.
McMullen to Miller and Fitch.
McMullen a Molinero y a Fitch.
Yeah. You wouldn't happen to know a Red Cross lady named Margaret Fitch?
¿ Conoce a Margaret Fitch de la Cruz Roja?
- Fitch.
- Fitch.
- Margaret Fitch.
- Margaret Fitch.
Oh, Margaret Fitch, this is Miss Vesari, Mr. Regas and Colonel Parkson.
Margaret Fitch, ésta es la Srta. Vesari, el Sr. Regas y el Coronel Parkson.
Have you been in India long, Miss Fitch?
¿ Ha estado en la India mucho tiempo, Srta. Fitch?
- Good night, Miss Fitch.
- Buenas noches, Srta. Fitch.
Fitch, stop the tank!
¡ Fitch, para el tanque!
A-any trouble, Fitz?
¿ Algún contratiempo, Fitch? Te dije que no habría contratiempos.
What's the use, Fitz?
Es inútil Fitch, no tenemos salvación.