English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fitness

Fitness Çeviri İspanyolca

920 parallel translation
Sometimes, being a fitness professional, I'm like :
A veces, ser un profesional del fitness, soy como :
And this is how the ancient ideals of physical fitness can bloom again.
Y éste es el camino, cómo los ideales clásicos de la cultura física hacen valer sus derechos.
All serious ailments are preceded by a false feeling of physical fitness.
A toda dolencia grave la precede un falso bienestar físico.
It is only that i happen to be cursed With a sense of the fitness of things.
Es sólo que resulta que estoy maldecido con un sentido de la idoneidad de las cosas.
Surely, this very sense of the fitness of things Of which you speak should prevent you -
Sin duda, este sentido de la idoneidad de las cosas del que habla debería impedirle...
But you'll just have to when half a dozen lawyers come round here questioning your fitness to raise the baby.
Los abogados cuestionarán sus aptitudes.
Accordingly, I offer a resolution for an immediate inquiry as to the fitness of my colleague to continue to sit in this chamber.
Por ello pido una resolución para que se lleve a cabo una investigación que decida la capacidad de mi colega para sentarse en esta cámara.
The destiny of Spain cannot wait upon the fitness of time.
El destino de España no puede esperar a la conveniencia del momento.
Because he's more than the pilot's physician he's a judge of their fitness to go on with the work they've chosen.
Porque es más que el médico del piloto. Él es quien valora su aptitud para cumplir con su cometido.
You've had the regular opportunity to prove your fitness to provide.
Tuvo la oportunidad de demostrar su aptitud.
Night patrol calls for peak efficiency and perfect physical fitness.
Patrullar por la noche exige lo máximo de sus aptitudes físicas.
At this very moment, we're facing the first major test of our fitness to shoulder this responsibility.
Justo en este momento, enfrentamos la prueba más difícil de todas para cargar con esta responsabilidad.
Today, women of the world are faced with the first major test of their fitness to meet that responsibility.
Hoy, mujeres de todo el mundo se enfrentan a la primera prueba difícil de su capacidad para asumir esa responsabilidad.
I challenge his fitness as Mayor, but one thing I do not question or doubt is the fact that he is a hero.
Cuestiono su capacidad para alcalde... pero no cuestiono o dudo... que es un héroe.
- A sense of the fitness of things, my dear.
Me gusta pulir los detalles, querida.
It'll be the duty of Rudling Kennels, sir, to select dogs... ... and pass on their fitness for enlistment.
Perreras Rudling tendrá el deber, caballero, de seleccionar perros y prepararlos para su alistamiento.
T o train the man under him for fitness in command.
Deben aprender cómo mandar con el comandante.
Well, the court received a complaint that your child is being neglected and wants a full report on your fitness as a parent.
Bien, el tribunal recibió una queja de que su hija está siendo desatendida... y desea un informe completo de su aptitud como padre.
Captain Parker will have to turn in a fitness report on you.
El Capitan Parker tendrá que entregar un reporte sobre usted.
What kind of a fitness report do you think he'd give you then?
¿ Qué clase de reporte cree que él hará sobre usted?
I don't care what fitness report you give me.
No creo en el reporte que hará sobre mí.
I've been filling out officers'fitness reports.
Estuve preparando el informe sobre mis oficiales.
The first A stands for my name Aarne - the A1 for my fitness class.
Señor, soldado raso Honkajoki, A, A1. La primera A por mi nombre, Aarne...
I always say physical fitness is the first bastion of democracy.
Siempre digo que la forma física es el bastión de la democracia.
- If it's a question of fitness...
- Si es por cuestión de aptitud...
Reynolds, you're in a sling. According to your 201 File, your actions have for some time refuted your psychological fitness for command.
Reynolds, de acuerdo a su registro 2O1 ya no puede ser comandante, a nivel psicológico.
And if you don't think it's a favor, I heard about your fitness report.
Si no crees que es un favor, Me hablaron de tu informe de capacidad.
You'll have demonstrated your fitness for command.
Habrás demostrado tu capacidad para el mando.
Please immediately send the fitness record? Dr. mico Robert Lloyd Gilbert.
ENVÍEN URGENTEMENTE EL HISTORIAL ACADÉMICO DEL DR.
I must admit, m? Physician considering their fitness credentials? mica...
Debo admitir, considerando sus credenciales académicas,
Being a physical fitness enthusiast this canto might interest you.
A usted, que es un entusiasta de la cultura física le podrá interesar este poema.
Ten rounds... fitness...
Diez asaltos... para estar en buena forma.
Well, what's wrong with physical fitness?
¿ Qué tiene de malo el ejercicio físico?
I do not deplore physical fitness, but I do deplore half-naked young ladies, if they may be called that, running around in these scanty bikinis.
No me opongo al ejercicio físico, pero sí a las señoritas semidesnudas, si podemos llamarlas señoritas, que corretean con bikinis diminutos.
Therefore, I thought that a physical-fitness program would be just in order.
Por eso, he pensado que un programa de entrenamiento físico sería perfecto.
Nutrition, mental health and the physical-fitness program.
Nutrición, salud mental y el programa de ejercicio físico.
I pick them for their physical fitness.
Los escojo por su condición física.
Daddy was on this physical fitness kick.
A papi le dio por las aptitudes físicas.
There's no speck of dust inside or out and it's immaculate in its hard, young fitness.
Sin una mota de polvo por dentro o fuera... y es inmaculada en su dura y joven salud.
- A sense of the fitness of things, my dear. Perhaps our friend can weave all the loose ends into a noose.
Así, tal vez nuestro amigo pueda atar todos los cabos, ¿ eh McPherson?
It's very important in these cases to improve physical fitness.
Es muy importante en estos casos mejorar la forma física.
Were I of a fitness to let these hands obey my blood, they are apt enough to dislocate and tear thy flesh and bones. Marry, your manhood...
Si dejara seguir a mi mano el impulso de la sangre que en mis venas hierve... sería capaz de destrozarte en mil pedazos.
- Did you fill out the fitness reports?
¿ Hiciste los reportes de salud?
The following have volunteered for today's 10-mile fitness hike...
Los siguientes hombres son voluntarios... para el entrenamiento físico de 15 km de esta tarde.
Interests - girls, freaks... physical fitness... fast cars... and killing.
Aficiones, las jovencitas, la gente rara, el ejercicio físico, los coches deportivos, y matar.
[Man's Voice] This hearing is to determine your fitness to command.
Esta vista es para determinar su capacidad de mando.
The Milo Janus Guide to Health and Fitness... and... Incidentally, it is a terrific book.
"La guía de Milo Janus para la salud y el bienestar" y, por cierto, es un libro estupendo.
That's why loneliness in Germany is masked by all those revealing soulless faces that haunt supermarkets, recreational areas pedestrian zones and fitness centres.
Por eso aquí, en Alemania, la soledad se enmascara tras esos rostros traicioneros y desalmados que vagan por los supermercados, las zonas de recreo, las zonas peatonales y los gimnasios.
- Fitness reports. Not the fitness reports.
Esos reportes no.
Very high fitness record.
Hospital.
to train for physical fitness, not for fighting.
Pero no para pelear.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]