English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Flew

Flew Çeviri İspanyolca

5,962 parallel translation
I didn't think that meant free access from the outside... until it flew in here.
No pensé que daría libre acceso desde el exterior... Hasta que se metió aquí.
He told me he left the Centre early because he'd received news that eight... Icterine Warblers had been reported flying south, and he didn't want to miss them if they flew over the island.
Me dijo que dejó el centro temprano... porque había recibido noticias de que ocho... pájaros cantores de Icterine estaban volando hacia el sur... y no quería perderlos por si sobrevolaban la isla.
Passport flew away
El pasaporte voló.
The one they closed down because the rollercoaster flew off the...
¿ Viste que lo cerraron porque un carrito salió volando?
I'm sorry. It just flew out. I don't open bottles that often.
Lo lamento, no suelo abrir botellas.
Tell me that was not my bird that just flew away.
Dime que mi pájaro no salió volando.
'Flew You need a ride?
Hey, necesitas que te lleve?
The best line just flew away.
La mejor línea se fue volando.
They flew away with her.
Se la llevaron volando.
I flew back New Year's Eve after a week with my brother and Christmas with Tammy and my in-laws.
Volé de regreso para año nuevo tras una semana con mi hermano y navidad con Tammy y mi familia política.
My mom's grandpa flew one of these.
El abuelo de mi madre voló uno de esos.
She broke up with him the evening before he flew back.
Rompió con él la noche anterior a que volviera.
- Well, she flew in yesterday.
- Bueno, tomó un vuelo ayer.
They flew off with him.
Volaron con él. Lo vi.
The plane flew into some kind of crazy weather pattern.
El avión voló en una especie de patrón de clima loco.
And when we eloped, My family flew into a rage and my father disinherited me,
Y cuando nos fugamos,... mi familia se enfureció y mi padre me desheredó,
I flew all the way out here to be with you and you just sleep with me like I'm some kind of boy-toy and...
Volé hasta el final hasta aquí para estar con ustedes y sólo duerme conmigo como si fuera una especie de chico-juguete y
So they flew me out to New York, and I helped them kind of unpack some of the bones.
Así que me volaron a Nueva York, y les ayudé a tipo de desempaquetar algunos de los huesos.
I thought loki flew.
Pensé que Loki volaba.
Then you flew to San Francisco to give that keynote speech to the Neurological Institute of America.
entonces volé a San Francisco para dar el discurso de apertura al instituto neurológico de América.
I flew home.
Volé a casa.
They just flew by, didn't they?
Pasaron volando, ¿ verdad?
No, but did you see that big, green ball of light that flew by?
No, pero ¿ vieron esa bola enorme de luz verde que pasó volando?
The big bang must have produced stupendous numbers of neutrinos, which flew unhindered through that inconceivable crush of matter.
El Big Bang debió haber producido cantidades enormes de neutrinos que volaron sin trabas a través de esa inconcebible cantidad de materia.
Ben said that he got tips in San Diego from some Wheeler-dealers that he flew from Las Vegas.
Ben recibió unos consejos en San Diego de unos tipos que llevó a Las Vegas.
I mean, I'm sure he had a girlfriend wherever he flew.
Estoy seguro que él tenía una novia adonde volaba.
At first she totally denied it, and then she just completely flew off the handle.
Al principió lo negó rotundamente, y luego simplemente perdió los estribos del todo.
One flew in my fucking hole!
Entró en mi fiofó!
Flew the whole band out here for the weekend.
Trajimos a todo el grupo para el fin de semana.
Mr. Gibbs, I have not seen you since last a-raven flew north on the season of the...
Mr. Gibbs no te veía desde que el cuervo voló hacia el norte en la temporada de la... es genial.
The Luftwaffe flew over three thousand raids against that island.
La Luftwaffe realizó 3.000 ataques sobre la isla.
♪ But I flew too high ♪ I'm just trying to get my people home.
Solo estoy intentando devolver a mi gente a casa.
When I turned 50, I had a big party, and he flew in all the way from Los Angeles just to see me.
Cuando cumplí los 50, di una gran fiesta, y él voló todo el camino desde Los Ángeles solamente para verme.
My aunt flew from there to Le Touquet.
Mi tía voló de allí hasta Le Touquet.
"And when the bumblebee flew home, " all his friends were waiting with buckets of honey. " Right?
Y cuando el abejorro voló a casa lo esperaban todos sus amigos con cubos de miel, ¿ lo ven?
That's why I flew Claude in from London.
Así que hice venir a Claude desde Londres.
Yeah, she flew back with me.
Sí, cogió el vuelo de vuelta conmigo.
So we flew to Los Angeles and did the next album without Bob Ezrin.
Así que volamos a Los Angeles e hicimos el siguiente álbum sin Bob Ezrin.
He flew into LAX yesterday morning from Afghanistan.
Llegó al aeropuerto de Los Ángeles ayer por la mañana desde Afganistán.
Well, he flew from Johannesburg to LAX a week ago.
Bueno, él voló desde Johannesburgo a LAX hace una semana.
Five months ago, he flew from Tehran to Panama.
Hace cinco meses voló desde Teherán a Panamá.
- Look who flew the coop.
Mira quien escapó del gallinero.
And one year, this Wall Street guy flew me in a helicopter to D.C.
Y un año, ese tipo de Wall Street me llevó volando en helicóptero hasta D.C.
However, apparently a drunkard flew him the genitals of a shotgun.
Pero aparentemente un ebrio le voló los genitales de un escopetazo.
A young Aaron Swartz flew to Washington to listen to the Supreme Court hearings.
Un joven Aaron Swartz viajó a Washington para oír los debates en la Corte Suprema.
They sat around on what predated these couches, hacking on Reddit, and when they sold Reddit they threw a giant party, and then all flew out to California the next day, and left the keys with me.
Se sentaban en sofás anteriores a estos hackeando Reddit, y cuando lo vendieron hicieron una fiesta gigante, y luego todos volvieron a California al día siguiente y me dejaron las llaves a mi.
Ardiles, you flew here all the way from Chicago to tell me your phone gets hot?
Ardiles, ¿ volaste aquí desde Chicago para contarme que tu teléfono se calienta?
They flew in radar dead zones to fly undetected across American airspace.
Volaban en zonas ciegas del radar para volar sin ser detectados por el espacio aéreo americano.
- Hey. I just flew in.
Acabo de volar
We flew her out, and it was all-Expenses paid.
Nosotros la mandamos y fue con todos los gastos pagados.
Yeah, three girls I flew with when I was...
Volé con ellas... te conseguiré un auto. tres chicas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]