Flicka Çeviri İspanyolca
182 parallel translation
Let's go, Flicka.
Vamos, Flicka.
Come on, Flicka.
Vamos. Tranquila.
Well, so do I. You just rest here a minute with Flicka.
Yo también. Descansa aquí un momento con Flicka.
Looks like our friend Flicka has vanished again.
Parece que nuestro amigo Superman ha volado otra vez.
"And truly she was my friend Flicka." [Sniffs]
"Y verdaderamente, ella era mi amiga Flicka".
Here, Flicka.
Bu, caballo.
A dictionary and My Friend Flicka?
¿ Un diccionario y "Mi amiga Flika"?
- We call her Flicka.
- La llamamos Flicka.
I'm Flicka.
Soy Flicka.
Flicka.
Flicka.
Hey, Flicka.
¡ Flicka!
You look different, but it's obviously Flicka.
Te ves distinta, pero eres obviamente Flicka.
I'm at the airport, right, and I run into Flicka, and she says -
Estaba en el aeropuerto, me encontré con Flicka y me dijo...
Well, take it from an expert — don't let that little flicka get away.
Hazle caso al experto : No dejes que esa flicka se te escape.
A flicka is just a young girl — innocent.
Una flicka es sólo una jovencita inocente.
My mama used to call my little sister flicka.
Mi mamá le decía flicka a mi hermanita.
You're a-a... a flicka.
Eres una... flicka :
A flicka?
- ¿ Una flicka?
Calm down, Flicka.
Calma, Flicka.
Flicka, calm down.
Flicka, tranquilízate.
Prove'im wrong, right, Flicka?
Demostrar que se equivoca. ¿ Cierto?
Yes, Flicka!
¡ Sí, Flicka!
Come on, girl! Whoa, Flicka.
Vamos, nena.
Hold on, Flicka!
¡ Espera!
- Flicka went that way.
- Flicka se fue por allá.
Flicka!
Calma. - ¡ Flicka!
Unload Flicka, before you look like a damn fool!
Baja a Flicka antes de que quedes en ridículo.
Flicka!
¡ Flicka!
She wants to see Flicka.
- Ella quiere ver a Flicka.
Yeah. I choose Flicka, I win.
- Si elijo a Flicka, ganaré.
If I buy Flicka back with the prize money, she won't be Dad's horse anymore, she'll be mine.
Si compro a Flicka con el premio, ya no será la yegua de papá. Será mía.
It's okay, Flicka.
- Descuida, Flicka.
Where do we go, Flicka?
¿ Adónde iremos, Flicka?
Not in the mountains, not in the dark. Not Katy — Flicka.
- En las montañas, en la oscuridad, no.
Hey, our mountains are her home, too.
Flicka. Nuestras montañas también son su hogar.
Flicka, get up, please.
¡ Flicka, levántate, por favor!
She'll know it's Flicka.
Sabrá que es Flicka.
Are you gonna kill Flicka?
¿ Vas a matar a Flicka?
Come on, Flicka.
Vamos, Flicka.
I want to see Flicka.
- Quiero ver a Flicka.
It's my fault Flicka's dead.
Es culpa mía que Flicka haya muerto.
Dinkin flicka.
Hay que apechugar.
"Going mach five." "Dinkin flicka."
"Ponerle gas." "Hay que apechugar."
cao boi, flicca and ozzy want mood he to go with them but i wasn't trying to do that.
Cao Boi, Flicka y Ozzy querían que fuera con ellos pero yo no quiero ir.
Our friend Flicka.
Nuestra amiga Flicka.
Flicka.
- Flicka.
Flicka isn't useless.
- Flicka no es inútil.
Katy found Flicka.
Katy encontró a Flicka.
Miranda saw Flicka. Where?
- Miranda vio a Flicka.
Flicka!
Flicka.
what I feel when I am riding Flicka.
Un lugar donde puedan sentir lo que yo siento cuando monto a Flicka :