Flippity Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
- Well, flippity-jippity
- A la bin, a la ban
Doing the yin and the yang, the hip and the hop, the stupid, fresh thing, the flippity-flop.
¡ Haciendo el ying y el yang, el hip y el hop, cosas esrúpidas, voltereras!
Don't try and pull that "tell me to do it so I don't do it" flippity-floo, okay?
No intentes el viejo truco de "decirme que lo haga para que no lo haga", ¿ de acuerdo?
Mr. Happity Hee-haw Flippity-flop!
¡ Señor Caratonto Flippity-Flop!
Hey, y'all, flippity-flap, flippity-float, flippity-fleep, here comes some jokes!
Eh gente, ¡ ahí van unos chistes!
and now because white people say "hizzle for zizzle", we have to say "flippity floppity floop".
y ahora, los blancos dicen "hizzle fo shizzle". Nosotros tenemos que decir "flippity floppity floop."
Come on, Mr. Slave! Let's get back to our flippity floppity floop!
Vamos Sr. Esclavo, vamos a nuestro flippity floppity floop.
All that flippity hippity stompity stoobily-doo.
Todas esas tonterias.
To spend a flippity-floppity Hippity hoppity
De pasar un hermoso Fabuloso, grandioso
So, now which way do we go in this farkaktah-flippity ship?
Entonces, ¿ ahora que camino debemos seguir en este farkaktah-inclinado barco?
Hey, unless you are in your aquaman suit... you know, flippity floppity... the rest of the world does not really know you.
Salvo que estés en un traje de Aquaman tú sabes el resto del mundo no te conoce realmente.
Flippity-flop and slide to the side.
Abracadabra, que la puerta se abra.
Catch you on the flippity-flop.
Nos vemos en un ratito.
I'll catch you on the flippity-flip.
Nos vemos en la turbulencia.
Girl genius, flippity-flop artist.
Chica genio, artista flipity-flop.
Okay, well, I'll see you guys on the flippity-flop.
De acuerdo, pues, los veré en la flippity-flop.
Plop them right in. Flippity flop.
- Los dejaré caer justo ahí
You're always making fun of me and calling them flippity-flips.
Siempre está burlándose de mí y los llama flippity lanzamientos.
You two have fun doing your little flippity-flips.
Ustedes dos diviértanse haciendo su flippity lanzamientos.
- Flippity-floppity.
- Para casita.
Flippity-floppity.
Para casita.
Da Flippity Flop.
El Flippity Flop.
I'm gonna do the one thing I was destined to do... break the world ski jump record with Da Flippity Flop.
Voy a hacer la cosa a la que fui destinado Romper el récord mundial de salto de esquí con Da Flippity Flop.
Da Flippity Flop, it works!
El Flippity Flop, ¡ funciona!
Catch you on the flippity-flop.
- Adiós, papá. Nos vemos en casa.
So where is this flippity grass jumper of yours?
Entonces donde esta ese loco salta hierba amigo tuyo?
Flippity floppity flee!
¡ Flippity, floppity, flee!
You just left me flapping in the wind all flippity flip flap.
Me dejaste como una bolsa en el viento... yo sola.
Get you ladies on the flippity-floppy.
- Muy bien, sí. Uds. chicas sigan en lo suyo.
Well, uh, catch you on the flippity.
Bueno, te agarré en la simplicidad.
The Flippity Flophouse.
The Flippity Flophouse.
You'll get it on the flippity.
Usted lo conseguirá en el Flippity.
♪ Flip, flippity, flop ♪
* Cambie, cambie totalmente *
♪ Flip, flippity, flop ♪
* Cambie totalmente *
- ♪ Flip, flippity, flop! ♪ - Come on, now!
- * Cambie, cambie totalmente * - ¡ Vamos, ya!
I will see you all on the flippity.
Los veré a todos en la fiestuki.
"See you on the flippity."
"Los veré en la fiestuki".
Flippity, flippity, that's, uh, my thing.
Fiestuki, fiestuki, eso es lo mío.
Catch you on the flippity.
Nos vemos pronto.
Catch you on the flippity-flop!
Nos veremos prontito.