Fluffer Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
- Copy that, Purple Fluffer Nutter.
- Copia eso, Viola Piola Cola.
And I make a really good fluffer-nutter sandwich.
Y hago un buen sándwich de crema de maní.
Unless you want to stay here in this loser existence while your daughter grows up to be a fluffer in her new daddy's videos.
A menos que quieras seguir con esta vida de fracasado mientras tu hija crece para actuar en un vídeo de su nuevo papá.
She was the fluffer on the set of Dirty Larry 3.
La contrataron para que excitara a los actores en el plató de Dirty Larry lll.
Or you can be my fluffer.
O puedes hacer que se me pare.
WE'LL GIVE YOU 1,000 BUCKS, UH, A LIMOUSINE, UH, CHAMPAGNE, AND, UM... YOUR OWN PERSONAL FLUFFER.
Te daremos 1.000 pavos una Limusina, champagne y... tu propio ayudante.
So right now, I'm a fluffer.
Así que ahora, soy una asistente.
So tell me, what exactly does a fluffer of your caliber do?
¿ Y qué hace exactamente una asistente de tu calibre?
So I'm the fluffer?
¿ Entonces soy el animador? ¿ Es eso?
Now all the swans in the lake are gonna know he calls me "fluffer-nutter"
Ahora los cisnes del lago sabrán que me llamaba "Culipondio".
Good night, Fluffer-nutter
Buenas noches "Culipondio".
- Ryan Atwood, fluffer.
- Ryan Atwood, el floffer.
- Fluffer? - Fluff what?
Colega, ¿ floffer?
- What's a fluffer?
- ¿ Qué es el "calentamiento"?
- Wallace, have you met my fluffer?
- Wallace, ¿ conoces a mi "preparadora"?
Okay, give me all your peanuts, Goobers, and Fluffer Nutters.
De acuerdo. Denme todos sus maníes, cacahuates, y Fluffer Nutters.
Word is, you're the best fluffer in town.
La verdad es que eres el mayor insignificante de la ciudad.
One of your fluffer-Nutter deposits Must have created your son.
Uno de tus flacidos depósitos debieron crear un hijo.
I'm the fluffer.
Yo me voy
All those times he called me "lab geek," "fairy winkle", "donkey fluffer"...
Todas esas veces que me llamó "rata de laboratorio" "hada de los perdedores", "monta burros"...
Evette, get me a fluffer in the greenroom.
Evette, envíame una chica a la sala de descanso.
So tell me, what exactly does a fluffer of your caliber do?
Dime, ¿ que hace exactamente una asistente de tu calibre?
You're just a bright-eyed little fluffer in this titty flick.
Eres solo un pequeño imbécil en esta peli.
I was a fluffer in a pet salon.
Fui peinador en una peluquería de mascotas.
I don't care if you have to smoke it, shoot it, snort it, use the fluffer or jack it off, keep your dick hard.
Si tienes que golpearla, dispararle o lo que sea,... usa el felpudo para que se te quede el pene erecto.
Hey, you gonna need a fluffer?
¿ Vas a necesitar una fluffer?
You're too old to go back to being a gentleman's fluffer.
Eres demasiado viejo para volver a dedicarte a mantener excitadas a las estrellas porno masculinas, ¿ no?
I heard you were the fluffer.
He oído que tú le preparabas.
You wanna be a lighting guy or a fluffer?
¿ Qué quieres hacer? ¿ Las luces? ¿ Ser el estimulador?
So I'm — I'm, what, the — the fluffer? Oh. Well, with this resume, we should have no problem finding you a job.
Y... que soy... ¿ el masturbador? Bueno, con este currículum, no deberíamos tener problema en encontrarte trabajo.
Is that like being a fluffer?
¿ Es como ser un "esponjador"?
So Caes is bringing his girlfriend to be the fluffer, and her name is also Whitney.
Asi que Caes traera a su corteja. para que lo excite. y su nombre es tambien Witney
I think we need a fluffer here.
Creo que necesitamos un animador aquí.
I'll call the fluffer.
- Llamaré al animador.
Oh, I thought you were a fluffer.
Pensaba que eras un animador.
You, my friend, have become her fluffer.
Tú, mi amigo, te has vuelto su estimulador.
An emotional fluffer.
Un estimulador emocional.
I'm an emotional fluffer?
¿ Soy un estimulador emocional?
Fluffer.
Estimulador.
And I'm not your fluffer, by the way.
Y no soy tu estimulador, por cierto.
What's a fluffer?
¿ Qué es un estimulador?
I'm your emotional fluffer.
Soy tu estimulador emocional.
I did what you said, I told her I didn't want to be her fluffer, and it went great.
Hice lo que dijiste, le dije ¿ que no quería ser su estimulador emocional y fue genial.
AKA the original fluffer.
También conocido como el verdadero estimulador.
Well, you're the best fluffer I know. Yeah?
- Bueno, eres la mejor planchadora que conozco. - ¿ Sí?
- I'm not a fluffer. It's not a fluffer.
- Eso no es fisgona.
You need a fluffer?
¿ Necesitas ayuda?
Right. Wow. Fluffer-nutter?
Sí. ¿ Caramelito?
Fluffer-nutter?
Te deseo tanto... ¡ ahora mismo! Mírame. ¿ Caramelito?
Is that it? Am I your fluffer today, Fitz?
¿ Soy tu calienta pollas, Fitz?
Is it just us going up there, or are they bringing up a fluffer?
¿ Solo vamos nosotros o habrá "relleno"?