Flush Çeviri İspanyolca
3,123 parallel translation
Holt's been coming around, and he looks flush.
Holt ha estado viniendo por aquí, y se ve de buena pasta.
They'll flush them out. To the left.
Los van a expulsar.
Flush his system a bit.
Limpie un poco su sistema.
I'm going to flush my eyes out.
Voy a ir a vaciar mis ojos.
We should probably flush these.
Deberiamos tirarlas por el escusado
Okay. Okay, flush'em.
Ok, ok, tira la cadena
They say he was in a rough part of town, flush with cash, probably from the severance check.
Dicen que se encontraba en una parte peligrosa de la ciudad, con un montón de dinero en efectivo, seguramente el del cheque de indemnización por despido.
I heard you flush last night.
Te oí tirar de la cadena anoche.
Now, slowly and carefully, flush him down the toilet.
Ahora, despacio y con cuidado échalo por el inodoro.
Okay, now flush him.
Bien, ahora arrójalo por el inodoro.
♪ Flush ♪
* Tira de la cadena *
They flush the toilets more often.
Tiran la cadena más seguido.
You helped us flush out some gunrunners that we were looking for.
Tú nos ayudaste a sacar a algunos traficantes de armas que estábamos buscando.
And we'll have to keep it going on a regular basis until we can flush your system.
Y deberemos continuar sobre una base regular hasta que drenemos tu sistema.
Their bellies flush pink with the excitement of it all.
Sus vientres se ruborizan color rosa con la emoción de todo esto.
( Woman ) During orgasm, the skin becomes more sensitive, the body requires more oxygen which speeds breathing, blood pressure rises, creating a pink flush in the cheeks, and the genitals pulse as the muscles contract.
Durante el orgasmo, la piel se vuelve más sensible, el cuerpo requiere más oxígeno, lo que acelera la respiración, la presión sanguínea crece, creando un color rosado en las mejillas, y los genitales palpitan mientras los músculos se contraen.
Diluent flush.
Inyectar diluyente.
Flush it down the john!
¡ Bájalo por el retrete!
Toilets that flush.
Los inodoros que funcionan.
We should flush the poison there.
Hay que limpiar el veneno.
I'll be flush by dawn.
Voy a estar al ras al amanecer.
Gary's mom insists he has at least three bars of cell phone service and access to a flush toilet.
La mamá de Gary insiste que él tenga al menos tres barras del servicio celular y acceso a un escusado.
Now, flush him out.
Búsquenlo.
So here's the situation - - the guy that shot your friend is loose in this building, and we got to flush him out before he hurts anybody else.
Así que esta es la situación.. el tipo que disparó a tú amigo esta perdido en este edificio, y debemos eliminarlo antes de que alguien resulte herido.
He hit me flush, so freakin'flush.
Me pegó de lleno, completamente.
One of our grips was about to flush whatever coke he had.
Uno de nuestros puños estaba a punto de levantarse haga lo que haga.
Well, whoever forgotten to flush.
Bueno, quien haya sido olvidó tirar de la cadena.
See the flush of human blood in her cheeks.
Ve el color de la sangre en sus mejillas.
So, look, what I'm gonna do is flush out some interviews, mix it with some actors, some CGI.
Así que, lo que voy a hacer es eliminar las entrevistas, mezclarlas con unos actores, y efectos especiales.
Now you're going for the long hard flush.
Ahora te vas con una muerte larga y dura.
All right, now I want you to push the arm into my side, okay, till it's flush with my body.
Bien, ahora quiero que empujes al brazo a mi lado hasta que esté alineado con el cuerpo.
Make my flush on the river, Jerry.
Hice color con la última carta, Jerry
Straight. Player has a flush.
Escalera.
How about if we get sentimental, we all hold hands around a men's room toilet, flush the eight grand we blow on the claim, and at least that way save ourselves the sales tax?
¿ Que tal si nos ponemos sentimentales, nos tomamos de las manos en el baño, arrojamos los ocho mil dólares que desperdiciamos en la reclamación, y al menos de esa forma nos salvamos de los impuestos?
Why did the hero flush the toilet?
¿ Por qué jaló el héroe el inodoro?
Flush the toilet and wash your hands.
Tirá la cadena y lavate las manos.
Hammond, or the jewel of the Carolinas, as I like to call it is rich in history and flush with natural beauty.
Hammond, o la joya de las Carolinas, como me gusta llamarlo Es rica en historia y con mucha belleza natural.
Really? You're a safety hazard, Grace. So why don't you go upstairs, flush your creepy little fish, book a taxi and I'll leave your reputation intact.
Grace.
- To flush'em out.
- Para lavarlos.
But they gotta flush out the sand, clams live in the sea, they get sandy, so the water cleans...
Pero tengo que eliminar la arena, las almejas viven en el mar, se llenan de arena, por lo que el agua limpia...
I flush the game.
Ilumino el juego.
- Then flush it.
- Pues tíralo.
I guarantee you by the time he's 18, that little fucker's gonna be flush in cash.
Les garantizo que a los 18, el pequeño cabrón estará nadando en el dinero.
He was flush with money.
Estaba forrado de dinero.
Flush him out this way.
Que salga por aquí.
The president should burn down the city, or flush it down a huge toilet.
El presidente debería prenderle fuego a la ciudad... o echarla a un inodoro enorme y tirar de la cadena.
Flush-fin construction probably, glass inset.
Carpintería de aluminio probablemente, con el cristal insertado.
Guess I don't have to flush.
Supongo que no tengo que tirarle a la cadena
I'm going to flush that guitar of yours out of an airlock.
Voy a tirar esa guitarra tuya por una esclusa de aire.
- I'll flush him out for you.
- Yo haré que salga por ti.
Mason wanted to use the rail workers'money as a lure, flush'em out.
Mason quería usar el dinero de los obreros como un señuelo. Enjuágate la boca.