Flux Çeviri İspanyolca
487 parallel translation
"On the shore where scattered flux exhausts itself, here the pensive, solitary conquerer awaits tomorrow."
Por el arenal donde discurre un flujo rumoroso... he ahí el conquistador pensativo y solitario esperando el amanecer...
Probably some form of magnetic flux.
Es un flujo de inducción magnética.
We play flush.
Jugamos flux
Stand by to change flux.
Prepárense para cambio de flujo.
- Half flux.
- Fluidez media.
- The flux always burns blue.
- Al fundir siempre hace ese color.
Their flux is regulated by an automatic meter that works only on weekends, or for some great charity events.
El flujo es regulado por un medidor automático que solo funciona los fines de semana, o para eventos de caridad.
The entire electromagnetic flux.
El flujo electromagnético.
Now if we cut the power before it is safe, the feedback effect could blast this building into a state of ion flux.
Ahora, si cortamos el poder antes de que sea seguro, el efecto de retroalimentación podría explosión de este edificio en un estado de flujo de iones.
"Flux within Flux." 0ne, two, three...
"Flux sin Flux" Uno, dos, tres...
The radiation flux will swing the shower in on us.
El flujo de radiación hará que la lluvia de estrella de Perseo nos alcance.
What is the integrated threshold neutron flux?
¿ Cuál es el umbral integrado del flujo de neutrones?
Nor dogmatic, because we all know that life is uncertain and in constant flux.
Tampoco, dogmático porque todos sabemos que la vida es incierta y está en constante cambio.
Topographically, the world is in a perpetual flux.
Topográficamente, el mundo está en un flujo perpetuo. Pero el cielo...
Nothing except a slight magnetic flux reading, which could be normal for the ship's metal.
Nada salvo una lectura de flujo magnético leve... que bien podría deberse al metal de la nave.
The field of interference is reacting against the magnetic flux lines, Captain.
El campo de interferencia reacciona contra el flujo magnético, Capitán.
We're registering a slightly higher than normal magnetic flux.
Registramos un flujo magnético apenas más elevado del normal.
High magnetic flux reading.
Hay una lectura de elevado flujo magnético.
Do you get a magnetic flux reading there now?
¿ Ahora hay lectura de flujo magnético?
It has become the Enterprise, and we are only life-support organisms in its body like the white corpuscles in human blood, and, Captain, the magnetic flux readings are higher.
Se transformó en la Enterprise... y nosotros sólo somos organismos de soporte vital en su cuerpo... como los glóbulos blancos de la sangre humana... y, Capitán, se elevó la lectura de flujo magnético.
while still on the surface of Zeta Minor, and within the stable environment of the space probe, positron elements showed a 20... ( STRUGGLING ) A 20 percent increase in flux activity.
Mientras estamos en la superficie de Zeta Menor,... y dentro del ambiente estable de la sonda espacial,... los elementos positrónicos muestran un 20... un 20 % de incremento de actividad de flujo.
Now, Rassilon found the Eye of Harmony which balances all things, that they may neither flux, nor wither, nor change their state in any measure.
- Y la Banda de Rassilon, ¿ dónde está? Oh, está con el Presidente, está en su posesión. Por supuesto.
We'll lose some to flux.
Algunos, por la borda.
There's a low-level ultraviolet bacteriostatic flux and to prevent bedsores patients are suspended by wires through long bones.
Existe un bajo nivel de flujo Bacteriostático ultravioleta. Para prevenir llagas en la cama... Los pacientes son suspendidos.
Assuming you could survive the gravitational tides and the intense radiation flux, it is just barely possible that by plunging into a black hole you might emerge in another part of space-time.
Si sobreviviéramos a las mareas gravitatorias y al intenso flujo de radiación, quizás sería posible que al hundirnos en un agujero negro emergiéramos en otro espacio y tiempo.
I've isolated the reverse power flux coupling!
He aislado el acoplamiento de energía del flujo inverso.
Directional cobalt flux.
Flujo cobáltico direccional.
It has a cobalt ring with a high flux density.
Tiene un anillo de cobalto con flujo de alta densidad.
CONTROL : Cobalt high flux density present.
Flujo cobáltico de alta densidad presente.
- There's been some ionization flux.
- Sólo algo de flujo de ionización.
We've picked up a minor energy flux reading on one dyno scanner.
Recibimos un flujo de energía menor en uno de los escáners.
This image is both the tranquility of a comfy couch and the flux of amorous transport, in the blurry movement of one of the lover's thick hair.
Esta imagen es a la vez la tranquilidad de un cómodo sofá y el flujo del trasporte amoroso, en el borroso movimiento del cabello del amante.
I know it sounds a little crazy, but just by coincidence, I noticed that the days the belt is in a state of flux, the Celtics are always beaten.
Parecerá una locura, pero sólo por coincidencia, he notado que cuando el cinturón está en estado de flujo, los Celtics siempre pierden.
Gravitational fields were in flux.
Hubo fluctuación gravitacional.
I ´ d like to measure any electrical flux.
Quiero saber si hay flujo eléctrico.
Besides, the stainless-steel construction made the flux dispersal...
Además, la construcción en acero hizo que la dispersión del flujo...
The flux capacitor.
El condensador de flujo.
Flux capacitor?
¿ Condensador de flujo?
That's when you got the idea for the flux capacitor which... is what makes time travel possible.
Ahí fue donde te vino la idea del condensador de flujo que... es lo que hace posible viajar en el tiempo.
If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work.
Si pudiéramos de alguna forma canalizar el rayo... directamente al condensador de flujo, podría funcionar.
Meanwhile, we've outfitted the time vehicle with this big pole and hook... which runs directly into the flux capacitor.
Mientras, equipamos el vehículo del tiempo con este gran mástil con gancho... que va directamente al condensador de flujo.
According to the flyer, at precisely 10 : 04 p.m. This Saturday night... lightning will strike the clock tower, electrifying the cable... as the connecting hook makes contact... thereby sending 1.21 gigawatts into the flux capacitor... and sending you back to 1985.
Según la octavilla, exactamente a las 22 : 04 de este sábado por la noche... un rayo caerá sobre la torre del reloj, electrificando el cable... en el momento que el gancho hace contacto, enviando así 1,21 gigavatios al condensador de flujo... y devolviéndote a 1985.
Flux capacitor, fluxing.
Condensador de flujo, fluyendo.
Probably neutron flux.
probablemente flujo de neutrones.
Oh, by the way... as a certain lady was sitting for me... i learned that she's in flux for you.
Ah, por cierto. Existe una señorita que estaba sentada a mi lado. Me enteré de que ella siente algo por usted.
2 positron accelerators, 4 reverse flux polarity indicators, and, uh, one parabolic sine wave generator.
2 aceleradores positrónicos. 4 indicadores de flujo inverso. y un generador parábolico de ondas sonoras.
" Good and evil are in constant flux, back and forth.
" " Las fuerzas del bien y del mal fluctúan constantemente.
- Flux circuitry elements.
Elementos de circuitos de flujo.
A flux coordinating sensor unit.
Es un sensor coordinador.
Environment's as programmed, temperature 97 degrees Kelvin, radiation flux zero, stasis field nominal, everything as it should be, right down the line.
Ambiente tal y como se programó, temperatura 97 kelvin flujo de radiación cero, campo estático normal todo exactamente como debería estar.
Rainbow flux normal.
( Lernov se encarga del turno y Casali está informando a la Tierra )