English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Foods

Foods Çeviri İspanyolca

1,941 parallel translation
- What? Well, the last thing you want to think about now is Ojai Foods.
Bueno, lo último en lo que tienes que pensar ahora es Ojai Foods.
I'll take a look at that as soon as I'm done with my Ojai Foods research.
Echare un vistazo a eso tan pronto como acabe con mi investigacion en Ojai Foods.
- Listen. According to this, Holly Harper has sold all her shares of Ojai Foods.
Holly Harper ha vendido todas sus acciones de Ojai Foods.
I can't believe Dennis York is back in our lives and Holly almost sold him her shares of Ojai Foods.
No puedo creer que Dennis York haya vuelto a nuestras vidas y Holly casi le vende sus acciones de "Ojai Foods".
This could be the hidden value of Ojai Foods, Nora.
Podría ser el valor oculto de Ojai Foods, Nora.
Did she tell you someone tried to buy Ojai foods?
¿ Te contó que alguien ha intentado comprar comidas Ojai?
Ojai foods is ground zero for everything that went wrong in my life.
Alimentos OJAI es la zona cero para todo lo que ha ido mal en mi vida.
So as I think you all know, a company called Obstfeld tried to buy Holly's shares of Ojai Foods.
Como creo que ya sabeis, una compañía llamada Obstfeld intentó comprarle a Holly sus acciones de Ojai Foods.
- Then don't let them sell Ojai Foods!
- No los dejes vender Ojai Foods!
What makes Ojai Foods so valuable?
¿ Qué hace a Ojai tan valiosa?
He was on his way to being one of the best directors in film school, and now he's messin'around with his soul foods?
Estaba en camino de ser uno de los mejores directores de la escuela de cine, y ahora está perdiendo el tiempo con sus ¿ alimentos para almas? - Almametría.
"eat spicy foods."
"comer comida picante".
Cooking greatly expanded the range of foods available to us.
Al cocinar, el rango de alimentos a nuestra disposición se disparó.
Yes, fatty foods and?
Sí, comidas grasas, ¿ y?
I like the softer foods... pears, plums, toothpaste.
Me gusta los alimentos más suaves... peras, ciruelas, pasta de dientes.
The tax on imported foods, readymade clothes.. And shoes has been slashed from 120 percent to 20 percent.
El impuesto sobre la importación de alimentos, ropas confeccionadas Y calzado se ha reducido del 120 por ciento al 20 por ciento.
I'm sure you're aware there are restrictions On the import of certain foreign foods and spirits.
Estoy seguro que sabe que existen restricciones en la importación de ciertas comidas y bebidas.
Whole Foods became the first U.S. Supermarket to completely do away with plastic bags
Whole Foods se convirtió en el primer supermercado de América deshacerse por completo de bolsas de plástico.
Which is the personals section of the kraft foods website.
Lo conocí en "Cita-K", que es la sección de personales del sitio web de Kraft Foods.
You are now the sole owner of Mrs. Van De Kamp's Old Fashioned Foods.
Eres el único dueño de Comidas a la antigua de Van De Kamp.
So then a couple days ago, we're at the grocery store, Gary and I, and the next thing I know, I'm flat on my back in the frozen foods section.
Entonces hace unos días, fuimos al mercado, Gary y yo, y lo siguiente que recuerdo, es que estaba en el suelo, en la sección de congelados.
Breakfast foods... so if she saw a rabbi In a bikini eating pancakes... the woman would burst
Así que si ella ve un conejo en bikini comiendo un crepe...
"Frozen and processed foods appear to have a direct link " to many forms of stomach and colon cancers. "
"Las comidas congeladas y procesadas parecen tener una conexión directa a muchas formas de cáncer de estómago y colon."
" Tests show that preservatives in these foods are the leading cause.
"Los conservantes de estas comidas son los principales causantes."
Ginger ale and crackers on the counter- - foods you eat when you're nauseated and in your first trimester.
Ginger ale y galletas saladas en la encimera... son cosas que se toman cuando tienes nauseas y estás en el primer trimestre.
Or foods you eat if you like ginger ale and crackers, which I do.
O cosas que comerías si te gustan el ginger ale y las galletas saladas, como a mí.
After lunch today, no more solid foods...
Después de la comida de hoy, no puede comer nada sólido...
So are there any foods that are making you nauseous lately?
¿ Hay alguna comida que esté dando náuseas últimamente?
But of course the chips Are just because I like foods that crunch.
Por supuesto, las patatas son sólo porque me gusta la comida crujiente.
S., I want to hear all about how Brown offers a major in raw foods, but... It's Louis!
S., quiero escuchar todo al respecto de cómo Brown ofrece un título en comida cruda, pero ¡ Es Louis!
Elizabeth, samurai eat only pure, simple foods.
Elizabeth... Un samurai debe comer platos sencillos.
I have to be careful with processed foods.
Tengo que tener cuidado con los alimentos procesados.
Not canned and frozen foods, not foods trucked in from out of state.
Nada enlatado o congelado, nada traído de otros estados.
" like a magazine drive and collecting canned foods.
"como un paseo de revista y la recogida de productos de alimentación enlatados"
- Did you eat anything today, any new foods?
- Comiste algo hoy? , alguna comida nueva?
- Well, certain foods are rich in uric acid.
Bien. ciertos alimentos sor ricos en ácido úrico.
Just finger foods?
¿ No hay cena? ¿ Sólo bocadillos?
So tomorrow you'll have $ 300 to shop at whole foods.
Asi que mañana tendrán u $ 300 para comprar en Whole Foods.
We bolt into whole foods.
Salimos disparados a Whole Foods.
Attention, big foods, shoppers- -
Atención, compradores de Big Food
Do you have your big foods card, Or did your wife take that with her, too?
¿ Tienes tu tarjeta Big Food o tu mujer se la llevó con ella también?
Thank you for shopping Big Foods.
Gracias por comprar en Big Foods.
Well, it's been a great week for all of us here at Big Foods.
Bien, ha sido una buena semana para todos en Big Foods.
As members of the Big Foods family, You should all be very proud.
Como miembros de la familia de Big Foods, deberíais estar todos muy orgullosos.
Big Foods yogurt 20 for just $ 8.
Yogurt Big Foods sólo por 8 $
Attention, Big Foods shoppers- -
Atención, compradores de Big Foods
Big Foods American singles cheese $ 1.99,
Big Foods American queso individual 1.99 dólarws.
Attention, big foods shoppers, There are free samples over there.
Atención, compradores de Big Foods, hay muestras gratis por ahí.
Yeah, a delivery truck was hijacked from Big Foods At 1 : 00 in the morning.
Sí, un camión de reparto fue secuestrado de Big Foods a la 1 : 00 de la mañana.
And I will give it to any person who's got information On the Big Foods truck heist- -
Y se lo daré a cualquier persona que consiga información... sobre el robo del camión de Big Foods.
You know, Mrs. T, if you ever get tired of working at Big Foods you've got a future in greeting cards.
Sabes, Mrs. T, sí estás cansada de trabajar en Big Foods tienes futuro en las tarjetas de felicitación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]