English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fools

Fools Çeviri İspanyolca

5,218 parallel translation
It is too insipid yuppie fools which will have something to hang up - - In their small, arid occasions.
Tal es el imbécil desalmado yuppie quieren algo para pasar el rato- -En sus pequeñas cajas de zapatos sin sentido.
Them fools left the pharmacy open.
Esos tontos dejaron la farmacia abierta.
- We have to get away, you fools!
- ¡ Debemos largarnos, idiotas!
Fools!
¡ Idiotas!
Shall we go and do Fools Gold, then?
¿ Salimos y tocamos "Fools Gold", entonces?
Fools Gold )
Fools Gold )
Yeah, fools for life.
Sí. Tontos de por vida.
They'd be fools to kill her.
Serían estúpidos si la mataran.
Did you go cowboy on some fools or what?
¿ Te hiciste el listo con algún idiota o qué?
What's with these fools and their guns?
¿ Qué pasa con estos tontos y sus armas?
Love is... only for fools.
El amor es.. sólo para tontos.
No matter what fools like Pritam say.
Sin importar que digan todos o el tonto de Pritam.
I'm sorry - the fools locked the gate.
Lo siento... estos idiotas han cerrado la puerta.
The fools are worth worrying about.
Por los tontos no vale la pena preocuparse.
Run, you fools!
¡ Corred, insensatos!
You think none of these fools here know who you are?
¿ Crees que ninguno de estos tontos sabe quién eres?
What are the fools up to now?
¿ A qué se dedican ahora los idiotas?
They were fools, the Egyptians.
Fueron tontos, los egipcios.
We have been persuaded by madmen and fools.
Hemos sido convencidos por locos y tontos.
If it's the vessel you want, you'd be fools to refuse my help.
Si quieren el contenedor están locos de rechazar mi ayuda.
I do as I please. But I will travel with you two fools to the Bleeding Stone and no further.
Pero irá contigo dos tontos a Bloody Piedra y sólo hasta ahora.
That's a very generous offer, and we would be fools not to accept it.
Esa es una oferta muy generosa, y deberíamos ser tontos para no aceptarla.
So this really fools me?
Así que esto de verdad me engaña?
Fools like you have been doing the same ever since.
Tontos como tú han estado haciendo lo mismo desde siempre.
The fools on that planent were useless no matter how much time passed.
Los tontos de ese planeta eran inútiles, sin importar cuanto tiempo pasara.
Honesty is for fools, kid!
La honestidad es para tontos, ¡ chico!
You chase him..... you are fools.
Si lo persiguen son tontos.
They're all fools!
Todos ellos son tontos!
They're quite common in big cities - a surfeit of fools with warm veins and no wherewithal.
Son bastante comunes en las grandes ciudades, plagadas de estúpidos de venas templadas y sin recursos.
We're not gonna be able to help these fools.
No vamos a poder ayudar a estos pirados.
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
no se sorprenda, sabia que acabaria asi sellaste tu destino antes de empezar a jugar para de culpar a la suerte, los malos artesanos culpan sus instrumentos recuerda a los otros idiotas lo que sucede si se encaran ante los legacy
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
don't look surprised you had to know that it would end this way your choices sealed your fate before we had begun to play stop blaming luck and chance poor craftsmen only blame their tools remind the other fools what happens when they face the legacy
You let him make fools out of all of us, in front of everybody.
Dejaste que se burlara de nosotros enfrente de todos.
Strange fools on a strange planet?
Extraños tontos en un extraño planeta...
He brought all those fools!
¡ Él trajo a estos idiotas!
Hey you forgot the chair, fools!
¡ Ey! Os habéis olvidado la silla, idiotas!
I just thought, what fools everyone are. How we've all been taken in and we're still being taken in.
Pensaba qué tontos somos todos, cómo nos han engañado, cómo siguen engañándonos.
" Poor love-struck fools.
Muertos por la belleza, pobrecitos, la mitad de ellos.
" Poor love-struck fools.
Todas estas estrellas, vagan alrededor cansadas.
villagers, I havent seen bigger fools than you.
Paisanos, no he visto tontos más grande que ustedes.
Them fools ride us like horses... doesn't mean we let them treat us like horses.
Los idiotas nos montan como a caballos... Eso no significa que nos dejemos tratar como tales.
Doesn't stand fools.
No le gustan los tontos.
We aren't fools... dumb either.
No somos tontos Tampoco tarados
Our paper has a core of cultured readers that don't want to be taken for fools.
Nuestro periódico tiene lectores cultos que no les agrada que los tomen por tontos. Yo trabajo para ese público.
They are such fools.
Ellos son tan tontos.
I'm the king of fools.
Soy el rey de los idiotas.
I'm really the king of fools...
Es realmente el rey de los idiotas.
Damn, Joe, why do you keep loading all these fools in this little truck?
¡ Maldición, Joe! ¿ por qué sigues cargando todos estos tontos en esta pequeña camioneta?
To the last syllable of recorded time, and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Y lo nuestro que ayer guió a los bobos El camino polvo de la muerte.
That went, thanks to those fools in Brussels.
Aquello no duró, gracias a los idiotas de Bruselas.
Get off me, fools.
¡ Déjenme tontos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]