Footloose Çeviri İspanyolca
150 parallel translation
But now I'm glad I did it, because I'm free and footloose and ready to be roped in.
Pero ahora me alegro de haberlo hecho, porque estoy libre y listo para ser atrapado.
You see, Pige, when you're footloose and collar-free, well, you take nothing but the best.
Verás, palomita, cuando eres libre y no llevas collar, sólo te conformas con lo mejor.
We're all over 21, footloose and fancy-free.
Somos todos mayores de 21, y libres como el viento.
It had about it the slight hint of feminine prejudice toward the footloose male.
Tenía una ligera insinuación de prejuicio femenino hacia el macho libre.
You're a dabbler, playing footloose and fancy free to everyone, living moment to moment, never getting involved, throwing yourself away, and you could be something...
Eres un irresponsable, eres un metomentodo, vives el momento, no te comprometes, echas a perder tu vida, y podrías...
- New and footloose. - Yeah.
- Nuevo y libre para hacer lo que quiera.
Footloose and fancy free
Libres como el viento
Footloose and fancy free
Libres como los pájaros
Footloose and fancy free, that's my style.
Libre y errante : ese es mi estilo.
Now, what could keep a footloose civilian like you... in a boring place like this?
¿ Qué atractivo encuentra un civil sin compromiso como usted... en un sitio aburrido como éste?
I gotta cut loose, footloose
Es hora de bailar, todos a bailar TODOS A BAILAR
Everybody cut footloose
Todos a bailar
You can fly if you'd only cut loose Footloose
Podrás volar con pies ligeros Todos a bailar
I'm turning it loose Footloose
Con pies ligeros Todos a bailar
That makes one more footloose woman in this town.
Ya hay otra soltera y sin compromiso en el pueblo.
Suzie Nolan is also footloose now.
Suzie Nolan también está soltera y sin compromiso.
I think you'd rather go pick on footloose wives... than help a woman you loved who's had a tragedy.
Prefieres enganchar a una de esas mujeres casadas antes de consolar a una que amaste.
Last of the footloose flyboys.
El último de los pilotos rebeldes.
I MEAN, I'VE HEARD OF FOOTLOOSE, BUT YIKES!
¡ Pero como que se le fueron los pies!
What I wouldn't give to be young on the road footloose and fancy-free.
Lo que daría yo por ser joven libre y sin ataduras.
♪ - ♪ Footloose! ♪ - ♪ Kick off my Sunday shoes ♪ - ♪ Kick off my Sunday knees?
Olvido las noticias domingueras
- ♪ Everybody, everybody cut footloose ♪ - ♪ Footloose ♪
Todos, todos sean libres
From now on, we're footloose and fancy-free.
No, de ahora en adelante seremos libres sin preocupaciones.
Oh. The soundtrack to Footloose.
Eddie Money, y la banda sonora de " "Footloose" ".
- Oh my God! I love "Footloose"!
Me encanta Footloose.
- This scene in Footloose
- En Footloose...
Bananarama or the soundtrack to "Footloose"?
¿ Bananarama, o la banda de sonido de "Footloose"?
My feelings would best be expressed in a monologue... from the made-for-TV movie Portrait of a Teenage Centerold, starring Miss Lori Singer from Footloose.
mis sentimientos se expresarian mejor en un monologo... de la pelicula retratos de una chica de centerfold donde actua miss Lori Singer de Footloose
He's a footloose, practical, uncomplicated American dreamer.
Él es un v ¿ v ¿ dor, es práct ¿ co, no quiere complicaciones, es un soñador.
How's it feel to be footloose and office-free?
¿ Qué se siente al ser libre y sin ataduras de oficina?
You're dead. How was it? My feelings would best be expressed in a monologue... from the made-for-TV movie Portrait of a Teenage Centerold, starring Miss Lori Singer from Footloose.
mis sentimientos se expresarian mejor en un monologo... de la pelicula retratos de una chica de centerfold donde actua miss Lori Singer de Footloose
Who is this footloose and fancy-free boy?
¿ Quién es este chico libre como el viento?
Kevin Bacon in Footloose, reaction to the no-dancing-in-town rule... as revealed by Chris Penn, Sean's brother, sage to all.
Kevin Bacon en Footloose, reaccion a la regla de no bailar... revelada por Chris Penn, hermano de Sean, el sabio.
There are a lot of footloose women in that store.
Hay un montón de vagabundas en esa tienda.
Character's name in Footloose- - Ren MacCormack!
Personaje en Footloose, Ren MacCormack.
I don't- - I don't know, I- - - I loved you in Footloose
Me gustaste en Footloose.
Easter Parade, An American in Paris, and as an added bonus, the new classic dance series – Urban Cowboy, Saturday Night Fever,
Easter Parade, Un americano en París Y en regalo bonus, los nuevos clásicos : Urban Cow-boy, fiebre del sábado noche, Grease, Footloose y Flashdance
Grease, Footloose, and Flashdance. Trust me, you're gonna be cutting up your sweatshirts all weekend.
Créeme, vas a acortar tus faldas todo el fin de semana
- Less Cinderella, more Footloose.
- Menos Cenicienta, más Footloose. - Todavía es un Baile de Graduación.
- Let's watch Footloose again.
Entonces re - miraremos Footloose Si
Footloose and fancy-free.
Tranquilo y despreocupado.
Is this the tiny town from Footloose?
¿ Éste es el pueblito de Footloose?
She's young, she's footloose.
Es joven, Es inquieta.
I'm a hands-on. Footloose.
soy practico. libre.
It's like the Footloose town times a million!
Es como el pueblo de Footloose un millón de veces.
You sort of have a boyfriend called Mickey Smith but you consider yourself to be footloose and fancy free. - What?
Tú tenías un novio llamado Mickey Smith pero te consideraste a ti misma inquieta y libre como el viento.
♪ Tonight I gotta cut loose ♪ - ♪ Footloose ♪ - ♪ Footloose!
Libre
- ♪ Everybody cut footloose ♪
¡ Vamos allá!
but you don't realize just how stupid it really is until after? Sure. That's how "Footloose." the musical. got made.
Claro así se hizo el musical de "Footloose".
"I'm footloose"
Es el momento de que brote la locura.
I'm footloose and fancy-free!
Nada, yo...