For goodness sakes Çeviri İspanyolca
127 parallel translation
For goodness sakes... whatever is the matter?
Por el amor de Dios... Donde está el problema?
For goodness sakes!
¡ Me las pagarás!
Well, for goodness sakes!
Entonces, ¿ a qué hemos venido?
Now, for goodness sakes, Kit, don't miss the train.
Por el amor de Dios, Kit, no pierdas el tren.
For goodness sakes, Your Honor, you'll be back tomorrow.
Por Dios, Señoría, estará de vuelta mañana.
For goodness sakes, Oogie, stop pacing.
Por Dios, Oogie, estate quieto.
Oh, for goodness sakes. What's got into you, anyway?
¡ Pero que cosas dices!
For goodness sakes, Ralph, I thought you and Evie would be on your way to Hollywood by now. - Hollywood?
Creía que Eva y usted ya estarían camino de Hollywood, con todo lo que ha comprado Eva.
For goodness sakes.
Por amor de Dios.
- For goodness sakes.
- Por Dios Santo.
For goodness sakes, let's not go on like this.
Por el amor de Dios, no sigamos así.
For goodness sakes, man, take hold.
- Por Dios, hombre, ¡ contrólese!
Uh, for goodness sakes, no, no, no, not that!
¡ Por Dios, no! ¡ Eso no!
- "is firm and smooth." - Well, for goodness sakes, cut that out!
- "es firme y suave." - ¡ Por el amor de Dios, para ya!
For goodness sakes, what is this? - Calm down and don't get rowdy.
No me extraña, mira cómo vas.
For goodness sakes, what is this?
Por el amor de Dios, ¿ qué es esto?
For goodness sakes, Larry, she's still a bride, and this is her first separation.
¡ Por Dios, Larry, es una recién casada y es la primera vez que se separan!
Be quiet, for goodness sakes!
Silencio, por favor!
For goodness sakes, me too!
- En junio. ¡ Dios mío! ¡ A mí también!
For goodness sakes.
- por amor a la bondad
- Well, for goodness sakes.
- Por el amor de Dios.
Hurry, Roquefort, hop aboard the motorcycle. And, for goodness sakes, do be careful.
Date prisa, sube a la moto y ten mucho cuidado.
- Oh, for goodness sakes.
- Oh, por el amor de Dios.
For goodness sakes.
Por el amor de Dios.
Edie, the man is doing this. For goodness sakes!
Edie, el hombre está haciendo eso.
Oh, I know what I can have. Oh, for goodness sakes, he is.
Oh, ya sé qué puedo tener.
Please, for goodness sakes, narrate me down from here.
Oh, por favor narrador, no seas malo, ayúdame a bajar.
For goodness sakes, I can't lie to you.
Por el amor de Dios, no puedo mentirte.
He isn't out there attacking cars. For goodness sakes.
Ese loco no ataca a los autos.
Oh, for goodness sakes, Miss Hunter, under no pretext set foot across this threshold at night ;
Oh, por el amor de Dios, señorita Hunter, bajo ningún pretexto atraviese este umbral por la noche ;
[Crockett] Oh, for goodness sakes, Mr. Morales. It's all there.
Por favor, Sr. Morales.
What does he need with marriage, for goodness sakes?
¿ Para qué va a casarse? ¡ Por el amor de Dios!
For goodness sakes, it's the Boston Strangler.
Por el amor de Dios, es el Estrangulador de Boston.
Oh, for goodness'sakes.
Por todos los santos.
Mr. Lightcap, for goodness'sakes.
Sr. Lightcap, por el amor de Dios.
For goodness'sakes, give me a drink.
¡ Por amor de Dios, dame una copa!
Oh, for goodness'sakes.
Nick... ¡ Por Dios!
Oh, for goodness'sakes, I don't know what I'm looking for.
Por el amor de Dios, no sé ni lo que busco.
For goodness sakes, stop sniveling!
¡ Por piedad, deja de lloriquear!
For goodness'sakes.
¿ Dónde estabas?
For goodness'sakes, why?
Por el amor de Dios, ¿ por qué?
Well, for goodness'sakes, why?
Pero, por amor de Dios, ¿ por qué?
Oh, for goodness'sakes, Eddie.
Ay, por Dios, Eddie.
For goodness sakes, go do what I tell you, there's a reason for everything, now sit!
¡ Hay una razón para todo! ¡ Siéntense!
And I was tired and I said, "Well, for goodness'sakes, why not?"
Yo estaba cansada y le dije : Pero por Dios y por que no?
For goodness'sakes, old chap!
¡ Por Dios, viejo amigo!
Oh, for goodness sakes!
¡ Ay, válgame!
He looks full of life to me, for goodness'sakes.
Por el amor de Dios, a mí me parece que está lleno de vida.
For goodness'sakes, get down off that crucifix.
Por piedad, saquen ese crucifijo.
Oh, for goodness'sakes, look at yourself, Mitz.
Mírate, Mitz.
- For goodness'sakes.
- Por amor de Dios. - Ella estaba...
for goodness sake 117
for goodness' sake 107
for god's sake 2987
for good reason 61
for god sakes 216
for god sake 118
for good luck 32
for good this time 18
for generations 30
for good 307
for goodness' sake 107
for god's sake 2987
for good reason 61
for god sakes 216
for god sake 118
for good luck 32
for good this time 18
for generations 30
for good 307