Ford Çeviri İspanyolca
5,518 parallel translation
This is a'99 Ford Contour. They're pretty easy.
Este es un Ford Contour del 99.
Henry Ford said that.
Lo dijo Henry Ford.
I've got what you've been looking for... 1973 Ford Torino.
Tengo lo que ha estado buscando... Ford Torino del 73
We have the rantings of a dead man and an old Ford Torino.
Tenemos los desvaríos de un hombre muerto y un viejo Ford Torino.
1973 Ford Torino.
Ford Torino del 73.
I've gone through everything related to Ford Torinos...
He pasado por todo lo relacionado con Ford Torinos...
There you go, it's 1.29.9, slower than a Ford Focus.
Ahí lo tienes, es 1.29.9, más lento que un Ford Focus.
You buy a Ford transit van, cut a big hole in the floor, take the back doors off, couple of engines in it, fans, skirts, put it in the water, it sinks.
Compras una camioneta Ford, le haces un gran hoyo en el piso, le quitas las puertas traseras, le pones un par de motores, abanicos, faldones, ponlo en el agua, se hunde.
Unlike the Ford and the Dacia, the Up!
A diferencia del Ford y el Dacia, el Up!
However, because the VW is smaller than the Ford and the Dacia, I didn't have to park miles and miles from the hotel.
Sin embargo, debido a que el VW es más pequeño que el Ford y el Dacia, no tuve que parquear a millas de distancia del hotel.
Ford claim mine does 65mpg.
Ford dice que el mío rinde 65 millas por galón.
Just the sound of that two-litre Ford Duratec engine, supercharged in the 620R.
Sólo el sonido de ese motor Ford Duratec con compresor de 2 litros en el 620R
On this epic 1,200 mile journey, we would find strange new cities with no-one in them, cross mountain ranges straight out of Jurassic Park, ford disease-filled rivers and attend a party which made the scene at the end of Apocalypse Now look like a quiet night in.
En este viaje épico 1.200 millas, nos encontraríamos con nuevas y extrañas ciudades y no había nadie en ellas, sierras transversales directamente de Jurassic Park, ríos lleno - vado de enfermedades y asistir a una fiesta que hizo la escena al final de Apocalypse Ahora mira como una noche tranquila pulg
We've got a ford.
Tenemos un vado.
Eyes on a silver Ford.
Tenemos un Ford plateado.
Tom Ford suit, $ 1,000 hairdo.
Traje de Tom Ford, $ 1,000 peinado.
Meanwhile, it's a Harrison Ford movie over there.
- Mientras tanto, hay una película de Harrison Ford por ahí.
Not in the back of my pinto, she wasn't.
No, en la parte trasera de mi Ford Pinto no lo era.
It's this Ford pick-up right over here.
Es este Ford pick-up por aquí.
I need to see Nick Ford.
Necesito ver a Nick Ford.
I don't show that Mr. Ford has an appointment with you.
No veo que el Sr. Ford tenga una cita con usted.
Okay, there's this old John Ford movie called The Man Who Shot Liberty Valance, and it's about this young, idealistic lawyer who goes to this wild west town to civilize it.
Hay una antigua película de John Ford, llamada : "El hombre que mató a Liberty Valance", y va sobre un joven, abogado idealista que va a una ciudad del oeste para civilizarla.
And you also know Nick Ford.
Y también conoce a Nick Ford.
You really don't want to cross Nick Ford.
Realmente no es conveniente contrariar a Nick Ford.
Following either a gray Ford or a Plymouth...
Siguiendo a un Ford gris o a un Plymouth...
Hi, Ford.
Hola Ford.
All his stuff, including his 2004 green Ford pickup, still missing.
Todas sus cosas, incluyendo su camioneta Ford verde del 2004 siguen desaparecidas.
What's a 2004 Ford pickup truck go for these days?
¿ Cuánto vale una camioneta Ford del 2004 actualmente?
The victim 18 months ago owned a 2004 green Ford pickup that's been missing since the murder.
La víctima de hace 18 meses tenía una camioneta Ford verde del 2004 que lleva desaparecida desde el asesinato.
A patrol officer pulled over a green 2004 Ford pickup.
Un agente que estaba de patrulla hizo parar a una camioneta Ford verde de 2004.
You're gonna raid Nick Ford's warehouse?
¿ Vas a asaltar el almacén de Nick Ford?
He raided the Ford warehouse last night.
Asaltó el almacén de Ford anoche.
Hire Han Solo to crash the Millennium Falcon into the Ford warehouse?
¿ Contratar a Han Solo para estrellar el Halcón Milenario contra el almacén de Ford?
Nick Ford's old, right?
Nick Ford es viejo, ¿ no?
Um, about this man, Nick Ford.
es por ese hombre, Nick Ford.
I'm Nick Ford.
Soy Nick Ford.
Nick Ford, he just came by to see you.
Nick Ford, acaba de llegar para verte.
Nick Ford's not gonna sell his business and move to Hawaii.
Nick Ford no va a vender su negocio. Y mudarse a Hawái.
I mean, I understand the Bogey one, but the Harrison Ford one?
Lo de la primera lo entiendo, salía Bogey...
Terrible.
¿ pero la de Harrison Ford? Horrorosa.
Henry Ford said there are no big problems.
Henry Ford dijo que no existen los grandes problemas.
Henry Ford once said...
Henry Ford una vez dijo...
Oh, Dr Ford, our man of the medical sciences, just the chap.
Dr. Ford, nuestro hombre la ciencia médica, justo el tema.
Well, Mrs Radler, this is precisely why Dr Ford has kindly agreed to look into the medical implications for us.
Bueno, Sra. Radley, esto es por lo que el Dr. Ford, ha accedido amablemente, darnos una opinión médica de las implicaciones.
And Dr Ford is hard at work diagnosing the risks.
El Dr. Ford, está trabajando duro para diagnosticar los riesgos.
So, Dr Ford, how did you get on with your research?
Entonces, Dr. Ford, ¿ cómo le ha ido con su investigación?
Mrs Ford?
- Sra. Ford.
But Mrs Ford!
Pero Srta. Ford.
Good morning, Dr Ford.
Dr. Ford.
Excuse me, Dr Ford?
¿ Dr. Ford?
What the hell do you have to do with Nick Ford?
¿ Qué mierda tienes que ver con Nick Ford?