Fraiche Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
With creme fraiche, please.
Traiga nata.
A bag of macadamia nuts, all your available cheeses... a dozen raspberries with creme fraiche... and a double shot of Black Bush.
Una bolsa de fruta seca, todos sus quesos disponibles, frambuesas y un trago doble de g isqui.
It's basically egg whites, creme fraiche, powdered sugar, vanilla and a touch of alum.
Es basicamente huevos blancos, crema fraîche, azucar en polvo, vainilla y un toque de alumbre.
When she says "get together" she means in the " You wear the creme fraiche,
Ella se refiere a "tu usas la crema Fraiche y yo te lo voy a lamer"
Well, I thought we might serve a house-cured gravlax with crèème fraiche and a sprig of dill.
Pensé en servir salmón salado con mileramom, salpicado con especias de miga.
A little gorgonzola, a little creme fraiche and a pair of chicken fillets.
un poco de gorgonzola, un poco de crema fresca y un par de filetes de pollo.
He made a fucking fabulous tarte aux pommes with creme fraiche.
El hacía una fabulosa puta "tarte aux pommes" con nata montada.
For the next challenge, You will have to race up five flights of stairs With a mouth full of creme fraiche.
Para el próximo reto tendrás que correr cinco pisos por escalera con la boca llena de crema fresca.
And for your dining pleasure, gentlemen, wild gooseberry pancakes with crème fraiche and rosemary chicken sausage.
Y para complacerlos, señores... panqueques de moras silvestres con crema... y salchicha de pollo con romero.
And I did honey and creme fraiche ice cream.
Y hice helado de miel y creme fraiche.
My dessert is raspberry with a lime cake, creme fraiche, and a sweet lime bavarian, and it's paired with a savory sort of sweet lime and tonka Bean sorbet.
Mi postre son frambuesas con tarta de lima, creme fraiche, y lima bávara dulce, y está pareado con un sabroso surtido de lima dulce. y sorbete de judía Tonka.
Is that the creme fraiche?
Necesitamos la tarta.
This is creme fraiche with a little sugar.
Es esto creme fraiche? Esto es fraiche con un poco de azúcar.
We have a banana creme fraiche cake with a red-curry frosting.
Tenemos un pastel de creme fraiche y plátano con recubrimiento de curry rojo..
Okay, so what we have is a creme fraiche and sweet lime bavarian.
Vale, tenemos una creme fraiche y bavarian de lima dulce.
Hi, Sam, this is Holly Berenson from Fraiche.
Hola, Sam, soy Holly Berenson de Fraiche.
This is Holly Berenson from Fraiche and I am really hoping that you're the Sam I talked to today.
Soy Holly Berenson de Fraiche y realmente espero que seas el Sam con el que hablé hoy.
I'm an investor in Fraiche.
De acuerdo. Soy un inversionista de Fraiché.
You're an investor in "Fraiche." - "Fraiche." Sorry.
- Eres un inversionista de Fraiche.
- "Fraiche."
- Fraiche. Perdón.
So, unless you want to share some warm chocolate and creme fraiche with him..
A menos que quieras compartir chocolate caliente y crema con él...
A little red beet puree, cabbage, and a little creme fraiche.
Un poco de puré de remolacha, repollo, y un poco de crema fresca.
Me, too. Creme fraiche ain't cheap. I'll have a chocolate.
Voy a tener chocolate.
I seem to remember been covered in creme fraiche and caviar.
Me parece que yo recuerdo estar cubierta con nata y caviar.
You got a lightly scrambled egg with creme fraiche and topped with caviar.
Tienes un huevo ligeramente revuelto Con la crema fresca y cubierto con caviar.
Now what I have for you is a nice goat cheese and heirloom tomato frittata and we're gonna top that with a little creme fraiche.
Bien, lo que tengo aquí es un agradable queso de cabra y una frittata con tomate de pueblo y lo vamos a cubrir con un poco de creme fraiche.
To accept, say'creme fraiche creme fraiche.
Para aceptar, diga'creme fraiche'. Creme fraiche.
To add more time say'creme fraiche.'
Para continuar diga'creme fraiche'.
Now, what I have for your starters today is a potato encrusted scallop with lobster foam. And we're gonna top that with some nice creme fraiche.
Ahora, para los entrantes de hoy tengo una concha de patata con espuma de langosta y por encima una rica creme fraiche.
It's all right here, right now on cafeteria fraiche.
Está bien por aqui, en la cafetería Fraiche
Cafeteria fraiche.
Cafeteria fraiche.
Now, olive oil does have a low smoke point, so keep the heat low and keep in fraiche.
ahora, el aceite de oliva tiene un poco de humo asique mantenlo caliente, mantenlo fraiche
Creme fraiche!
Creme fraiche!
Dammit where is that creme fraiche?
Maldita sea, donde se que creme fraiche?
Where did I leave that fucking creme fraiche?
Donde dejé la puta creme fraiche?
Have you seen my creme fraiche?
¿ Has visto mi creme fraiche?
And this is a smoked paprika and creme fraiche hollandaise.
Y esto es pimentón dulce ahumado con salsa holandesa.
We have a Kobe beef on a toasted brioche, topped with crispy potato and a horseradish crème fraiche.
Tenemos ternera de Kobe en brioche tostado con patatas crujientes y crema fresca de rábano picante.
I did almost like a classic smoked salmon on toast- - red onion, fromage blanc, and creme fraiche.
Hice algo así como un clásico tostado con salmón ahumado, cebolla colorada, queso blanco, y crema fresca.
Inside there is creme fraiche, uh, fromage blanc, and Bourdain- - just like that.
Adentro tiene crema fresca, queso blanco y Bourdain. Así tal cual.
Si fraîche, si ingénue.
Fresca e ingenua.
The rue de I'Eau fraîche, near the Exhibition Centre.
Estupendo. Hemos salido cerca del Palacio de Exposiciones. - ¡ Déjame ver!
Then I top it off with brandied cherries and crème fraîche.
Entonces, lo aderezo con brandi de cerezas y crème fraîche.
Well, I say, Lady Sassafras, would you like some "crème fraîche" to go with your darling pastries?
Bueno, Lady Sassafras, ¿ quisiera usted créme fraîche con sus deliciosos pastelitos?
Beluga, sevruga, osetra, blinis with crème fraîche, and a perrier.
Beluga, sevruga, osetra blinis con crème fraîche y un perrier.
Crème fraîche!
¡ Crème fraîche!
Because we here at "cucina" believe that crème fraîche Belongs on...
Porque aquí en la "cucina" creemos que la Crème fraîche pertenece en..
All I have is - "caviar, crème fraîche".
Lo único que tengo es caviar y
And some chocolate mousse with crème fraîche.
Y mousse de chocolate con crème fraîche.
And then, homemade sauted potatoes with Keta caviar, Crème fraîche and an exquisite beef Wellington prosciutto.
Y luego, hizo papas salteadas caseras con caviar Keta, Crema fresca y un exquisito bistec Wellington.
Smoked foie gras with caramelized mango and creme fraîche?
¿ Foie gras ahumado con mango caramelizado y crème fraîche?