English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fraulein

Fraulein Çeviri İspanyolca

805 parallel translation
Very well, Fraulein.
Está bien, Fräulein.
Fraulein.
Fräulein.
I'll do that, fraulein Katrin.
Lo haré, Srta. Katrin.
I am Fräulein von Kesten.
Soy la srta. von Kesten.
Adieu, Fräulein von Kesten.
Adiós, srta. von Kesten.
Marga says I'm in Fräulein von Bernburg's
Sí. Dice Marga que con la srta. von Bernburg. - ¡ Huy!
Because all the girls have a crush on Fräulein von Bernburg
Sabes, todas las niñas suspiran por la srta. von Bernburg.
A new dress for each girl wouldn't be economical says Fräulein von Kesten.
Para cada una un uniforme nuevo, menudo despilfarro.. Se pondría buena la srta. von Kesten.
The girl who wore that dress before must have been infatuated with Fräulein von Bernburg
La señorita a la que perteneció el vestido, también soñaba con la srta. von Bernburg.
– Yes, Fräulein von Kesten
- Sí, srta. von Kesten.
– Yes, Fräulein von Bernburg
- Sí, srta. von Bernburg.
That was awfully nice of Fräulein von Bernburg
¿ Qué ha pasado? - ¡ Un detalle de la srta. von Bernburg!
Excellent, Fräulein von Attems
Excelente, srta. von Attems.
Fräulein von Bernburg, I have noticed that you give very few black marks
Srta. von Bernburg, hace tiempo que he notado, que, curiosamente, pone Ud. muy pocas faltas.
I really learned it well, but in front of Fräulein von Bernburg I forget everyting
De verdad que había estudiado. Pero siempre que la srta. von Bernburg me pregunta, se me olvida todo.
Fräulein von Bernburg wants to see you
Que vayas a ver a la srta. von Bernburg.
I feel sorry for Fräulein Manuela
No sé... La srta. Manuela me da pena.
– Goodbye, Fräulein von Kesten
- Adiós, srta. von Kesten.
Don't worry, Fräulein Ilse
Ven aquí. - Claro que sí, srta. llschen.
"Grant us liberty of thought," Fräulein von Attems!
Conceda libertad de pensamiento, srta. von Attems.
Excuse me, Fräulein von Attems, but it's about to start
Disculpe, srta. von Attems, si molesto, pero empezamos.
– What did Fräulein von Bernburg say?
¿ Oye, y qué ha dicho la srta. Bernburg?
Fräulein von Kesten, keep an eye on them
Sra. Kesten, vaya a echar un vistazo. - Sí, enseguida.
Fräulein von Bernburg
La srta. von Bernburg.
Long live Fräulein von Bernburg, beloved by all!
¡ Viva la srta. von Bernburg, a quien todas queremos!
You are well aware of what you did to Fräulein von Bernburg
Le has faltado a la srta. von Bernburg, eso ya lo sabes.
Good afternoon, Fräulein von G?
Buenos días, srta. von Gerschner.
Good afternoon, Fräulein von Attems.
Buenos días, srta. von Attems.
Ah, Fräulein von Bernburg
Ah, srta. von Bernburg.
Fräulein Beckendorf, do you like it here?
Vaya, vaya, ¿ así que eres Beckendorf? ¿ Qué tal estás aquí?
Fräulein von Bernburg, don't you see that the contact between you and Manuela must be dissolved?
¿ No se da cuenta, srta. von Bernburg, de que hay que eliminar todo contacto entre Ud. y Manuela?
Dear Fräulein von Bernburg...
Por favor, querida srta. von Bernburg...
Fräulein von Bernburg
Srta. von Bernburg.
Goodbye, dear Fräulein von Bernburg
Adiós, querida srta. von Bernburg.
Congratulations on your past service, Fräulein Lolita.
Felicitaciones por su último servicio, Fräulein Lolita.
How do you do, Fräulein Elsa?
¿ Cómo está, señorita Elsa?
Don't scold me, Fräulein Elsa, I didn't come here to see you.
No me riña, señorita Elsa, No he venido a verla a usted.
Fräulein!
¡ Señorita!
After you, Fräulein Anna.
Después de usted, señorita Anna.
Yes, Fräulein Anna.
Sí, señorita Anna.
The one who's in love with Fräulein Elsa.
El que está enamorado de la señorita Elsa.
Fräulein Frieda?
¿ Fräulein Frieda?
Thank you, Fräulein Cleo.
Gracias, Fräulein Cleo.
- With pleasure, Fräulein.
- Será un placer, fräulein.
- Yes, Fräulein.
- Sí, fräulein.
- Good night, Fräulein.
- Buenas noches, fräulein.
So in Bavaria get yourself a sweet fräulein
En Bavaria búscate una dulce fräulein
Let's go Bavarian Get yourself a sweet fräulein
Comportémonos como bávaros búscate una dulce fräulein
- Hello Fräulein, what's up?
Eh, señorita, ¿ qué pasa?
Is it true, Fräulein Oakley, that you are able to shoot a cigarette from a person's mouth?
¿ Puede acertar a un cigarrillo?
─ Fräulein Professor.
- Fräulein profesora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]